"لعملكم" - Traduction Arabe en Turc

    • İşinize
        
    • çalıştığınız
        
    • işinizi
        
    • işinizin
        
    • isinizin basina
        
    İşinize dönün. görülecek bir şey yok! Open Subtitles عودوا لعملكم .. لا يوجد شيء يدعو للمشاهدة لقد إنتهى العرض ..
    Peki ya başlığınızı kafanıza takıp işinize geri dönmeye, ben de sizi öğle yemeğinde görmeye ne dersiniz? Open Subtitles ماذا عن أن ترتدوا قبعاتكم وتعودوا لعملكم وسأراكم في وقت الغداء ؟
    Sizi rahat bırakayım da işinize dönün. Open Subtitles حسناً، اظن أنه يجدر بي ترككم لعملكم.
    Sıkı çalıştığınız için teşekkürler, Verginizi ödediğiniz için teşekkürler, Open Subtitles وشكراً لعملكم بجهد وشكراً لدفعكم الضرائب
    Burada özellikle bir takım olarak nasıl çalıştığınız sınanacak. Open Subtitles المحاكاة ستكون إختبار لعملكم كفريق
    - Ben bırakayım da işinizi yapın. - Buraya gel, Daphne. - Ne yaptım dedin? Open Subtitles ـ ساترككم الان لعملكم ـ عودي هنا,ماذا فعلتِ؟
    Aslında işinizin doğasını düşünürsek bu işe yaramayabilir. Open Subtitles لا بالواقع قد لا ينجح ذلك نظرا للطبيعة المقززة لعملكم
    Haydi bakalim,isinizin basina dönün. Open Subtitles هيا عودوا لعملكم.
    İşinize bakın. Open Subtitles يتوجب عليكم الرجوع لعملكم
    İşinize bakın. Gösteri sona erdi. Open Subtitles عودا لعملكم العرض إنتهى
    - İşinize dönün! Hepiniz. Open Subtitles -إرجعوا لعملكم جميعاً
    İşinize geri dönün. Open Subtitles عودوا لعملكم
    - O halde sizi işinize bırakalım. Open Subtitles سنترككم لعملكم
    İşinize bakın. Open Subtitles عودا لعملكم.
    işinize geri dönün. Open Subtitles عودوا لعملكم.
    Doğru. Bizimle çalıştığınız için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لعملكم
    Siz sadece işinizi yapın. Open Subtitles إنتبهوا أنتم لعملكم
    İşinizin başına aylaklar. Open Subtitles عودوا لعملكم أيها الكسالى
    Kaybolun! isinizin basina. Open Subtitles هيا عودوا لعملكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus