"لفترة قصيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir süreliğine
        
    • bir süre
        
    • Biraz
        
    • kısa süreliğine
        
    • kısa süre
        
    • kısa süreli
        
    • kısaca
        
    • kısa bir
        
    • birazcık
        
    • süre için
        
    Geçen yıl bir süreliğine burada görev yaptığı için giriş yetkisi vardı. Open Subtitles هو مصرح له بالدخول لأنه عُين هنا لفترة قصيرة خلال العام الماضي.
    Ona verdiğim aşı bir süreliğine normal hissetmesine yardımcı olacak ancak nöronları hala havai fişek gibi patlamaya devam ediyor. Open Subtitles الدواء الذي حقنتها به سيجعلها تشعر بأنها طبيعية إلى حد ما لفترة قصيرة. لكن خلاياها العصبية ما زالت ملتهبة للغاية.
    Ancak her yıl kısa bir süre, uzun kara kış şartlarını yumuşatır. Open Subtitles لكن، لفترة قصيرة كُلّ سَنَة، إنّ الإطلاقاتَ الشتائيةَ المُظلمةَ الطويلةَ ترخي قبضتها.
    bir süre daha parti başlamayacak ama siz evinizdeymişsiniz gibi rahat edebilirsiniz. Open Subtitles , نحن لم نبدأ لفترة قصيرة لكن الناس ينتظرونكم . في المنزل
    Bu yüzden şu an buradayım, sadece Biraz beklemeni isteyeceğim. Open Subtitles ،لهذا أنا متواجد هنا لأطلب منك كظم الأمر لفترة قصيرة
    kısa süreliğine İngiltere'de küçük bir kilisede çalıştım. Open Subtitles لفترة قصيرة كنت أخدم في كنيسة صغيرة في انجلترا
    kısa süre için bağlanmayacak adamla karşılaşmadım. Open Subtitles لم أقابل قط رجلاً لا يستطيع الالتزام لفترة قصيرة.
    kısa süreli de olsa muhabbet edip keyifli dakikalar geçiriyoruz. Open Subtitles نتبادل الحديث وننسجم سوية حتى ولو كان ذلك لفترة قصيرة
    Orada sadece kısa bir süreliğine bulunacaksanız o hâlde sömürmeniz gerekir. TED وإذا قررتم البقاء لفترة قصيرة حينها يجب الاستثمار.
    Bayan Graham, kocanızı bir süreliğine alıkoyacağım. Open Subtitles سيدة جراهام, سوف احرمك من زوجك لفترة قصيرة
    Engel olabilirim, en azından kısa bir süreliğine. Biraz nefes alırsın. Open Subtitles يمكنني ذلك ولو لفترة قصيرة . وحتى تستطيع التقاط أنفاسك
    bir süreliğine sadece ölümlü değildin... insandın da. Open Subtitles لفترة قصيرة أنت لم تكن مجرد بشري لقد كنت إنساناً
    En sevdiğim grup olduklarını söylemiyorum ama üniversitedeyken kısa bir süre hepimiz bu şarkıya sarmıştık ve tamamen benim sayemdeydi. Open Subtitles اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة كنا نحب هذه الأغنية, وكان هذا بفضلي
    O hâlde bir süre buradan uzak olacağımı da duymuşsundur sanırım. Open Subtitles إذن ، أراهن أنكِ سمعتِ أنني سأذهب من هنا لفترة قصيرة
    Veya bir süre bedava çalışırız. Böylece bir mesaj vermiş oluruz. Open Subtitles أو يُمكننا العمل مجددًا لفترة قصيرة فقط لكي نرسل وجهة نظرنا
    Bu tür belleklere dinamik denir, çünkü tekrardan veri tutmak için periyodik yüklenme gerektirdiğinden kısa bir süre yüklü kalırlar. TED لهذا تسمى الذاكرة ديناميكية لأنها تعالج الشحنات لفترة قصيرة قبل أن تتتسرب. تتطلب اعادة شحن دوري للاحتفاظ بالبيانات.
    Biraz dinlenmesine izin verin. O çok hasta, memur bey. Open Subtitles دعه يرتاح لفترة قصيرة انه مريض جدا ايها الضابط
    Ama kısa süreliğine, harika bir zamanlamayla, işe yaradı, değil mi? Open Subtitles لكن لفترة قصيرة لهذه اللحظة الرائعة من الزمن اتى بنتيجة ، اليس كذلك ؟
    Şehrin içinde biriyle kısaca iletişim kurdular. Open Subtitles لقد قاموا بالإتصال مع شخص ما لفترة قصيرة داخل المدينة
    - Tatlım, kalmalısınız, birazcık daha... Open Subtitles .. يا عزيزى يجب ان تفعل، فقط لفترة قصيرة لا
    ve sadece kısa bir süre için değil, muhtemelen yüz milyonlarca yıldan bahsediyoruz. TED وليس لفترة قصيرة من الزمن، ربما لمئات الملايين من السنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus