"لقائد" - Traduction Arabe en Turc

    • lidere
        
    • lideri
        
    • lider
        
    • komutanına
        
    • liderine
        
    • komutana
        
    • liderinin
        
    • liderini
        
    • şefe
        
    • şefinin
        
    • komutanının
        
    • komutanlığına
        
    Bak, Tanrı buradan sağ çıkmamızı istiyorsa bir lidere ihtiyacımız var. Open Subtitles اسمع، إن كتب الرب لنا النجاة من هذا فنحن بحاجة لقائد
    - Tam olarak bu yüzden iyi bir lidere ihtiyacı var. Open Subtitles -لا يبدو ذكياً جداً ليّ -بالضبط هو سبب إحتياجه لقائد جيد
    Kendisi için Roma köle isyanının meşhur lideri olan Spartacus kod adını aldı. TED اعتمد لنفسه الاسم الحركي سبارتاكوس، نسبةً لقائد ثورة العبيد الرومانية المشهور.
    Bu yaşananlardan sonra tecrübeli bir lider arıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles فبعد كلّ شيء أنتم بحاجة لقائد ذو خبرة صحيح ؟
    Atlanta Karargahı filo komutanına, Deniz Piyade Birliği Kumandanı'na yazı göndermiş. Open Subtitles لقد كتب الخطابات لمركز القيادة بالأطلنطي و لقائد الفرقة البحرية العسكرية
    Özgür dünyanın liderine başkaldırdığın için... seni şu an işinden kovabilirim. Open Subtitles ينبغي علي أن اطردك الآن بسبب العصيان الكلي لقائد العالم الحر
    Planları yapıp, cylon filosuna saldırıyı yönetecek cesur bir komutana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لقائد طيرات جرئى ومبادر لكي يخطط ويقود الهجوم على ذلك الأسطول
    Bush yönetimi Harp gemimizi ve Afrika'daki elçiliklerimizi bombalayan adamı sakladıklarını bile bile nasıl bir Taliban liderinin ziyaretine izin verir? Open Subtitles لماذا بحق السماء سمحت إدارة بوش لقائد طالبان لزيارة الولايات المتحدة بالرغم من معرفتهم أن طالبان يأوون الرجل
    Eğer bu aile hayatta kalacaksa yeni bir lidere ihtiyacımız olacak. Mesela kim? Open Subtitles إن كانت ستبقى هذه العائلة، فنحن بحاجة لقائد جديد.
    Meleklerin lidere ihtiyacı varsa, sen ol. Open Subtitles الكائنات السامية تحتاج لقائد, لذا فكن انت قائدهم
    Bunu atlatabilmeleri için güçlü, dirençli, işinin ehli bir lidere ihtiyaçları var. Open Subtitles وسيحتاجون لقائد قوي ومرن, ومؤهل ليساعدهم في تخطي هذه الأزمة
    Size ihtiyaçları var. Hayır, bir lidere ihtiyaçları var. Open Subtitles من دون أحدٍ مسؤول هم بحاجة لك كلا , هم بحاجة لقائد
    Tapınımın Seth adında esrarengiz bir lideri varmış. Ve en önemlisi, Open Subtitles لقائد الطائفه اسم سيث وهذا هو الجزء المهم
    Ekip lideri için 40 hesap açabilen tek kişi Seth oldu. Open Subtitles سيث هو الوحيد من فتح 40 حسابا لقائد فرقتة
    Bize öne çıkacak bir lider lazım, sorumluluğu alıp ilham verecek biri. Open Subtitles إننا بحاجة لقائد الآن الذي يمكنه أن يصعد ويأخذ زمام الأمور ويلهمنا.
    Bunlar tipik bir Afrikalı lider için klişelerdir. Sıklıkla aklımıza Zaire'den Mobutu Sese Seko, Nijerya'dan Sani Abacha gelir. TED إنها الصورة النمطية لقائد أفريقي نموذجي وأول من يخطر ببالكم هو: موبوتو سيسي سيكو من زائير، ساني أباتشا من نيجيريا.
    "Bastogne'daki Amerikan komutanından Alman komutanına. Open Subtitles من القائد الأمريكي لقائد القوات الألمانية
    Evet, Villa Hermosa'da ekip liderine açıklamıştım. Open Subtitles نعم لقد شرحت لقائد الفريق في فيللا هيرموسا
    Ayrıca komutana yapacağımızı söyledim. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، قلت لقائد وسوف نفعل ذلك.
    Sence ekip liderinin akli durumu önemli değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد ان الحالة العقلية لقائد الفريق ذات علاقة ؟
    Ve aynı zamanda bu gece, düşmanlarımızın liderini de anıyoruz. Open Subtitles وفى هذه الليلة أيضا فنحن نوجه تقديرنا لقائد أعدائنا
    Hayatımı değiştiren şefe hediye olarak birkaç sene sonra koro için bir parça yazmaya karar verdim. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Ben ne Pekin'deki... ne de San Francisco'daki tren şefinin kardeşi değilim. Open Subtitles أنا لست أخاً لقائد قطار في (بكين). . و لا (سان فرانسيسكو).
    3 yıl önce hizmet dışına çıkmış. Burası üs komutanının evi. Open Subtitles تم التخلي عناه منذ 3 سنوات لقد كان هذا المنزل لقائد القاعدة
    Bölge komutanlığına gitmek zorunda olman yalandı, değil mi? Open Subtitles لقد كنت تكذب عندما قلت أنك ذاهب لقائد الفيلق ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus