"لقائنا" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıştığımız
        
    • tanıştığımızda
        
    • buluşmamız
        
    • karşılaşmamızdan
        
    • görüşürüz
        
    • tanışmadan
        
    • görüşmemizden
        
    • karşılaşmamızda
        
    • buluşma
        
    • buluşmayı
        
    • görüşme
        
    • buluşmak
        
    • görüşmemiz
        
    • tanıştıktan
        
    • buluşmamızı
        
    tanıştığımız günden beri gece gündüz birlikteyiz. Open Subtitles نحن كنّا معـاً يومياً منذ بدايـة لقائنا هل ذلك سيئ؟
    Daha ilk tanıştığımız anda tuhaf bir biçimde size vuruldum. Open Subtitles منذ لحظة لقائنا وقد انجذبت إليك على نحو غريب.
    tanıştığımızda doğru bir zaman değildi, Çıkmaya başladığımızda doğru zaman değildi, Open Subtitles حسنا, لم يكن مناسبا عند لقائنا لم يكن مناسبا ونحن نبدأ المواعدة,
    İşten bahsetmek kafama ağrılar sokuyor. Daha ilk buluşmamız, içip eğlenelim hadi. Open Subtitles الحديث عن العمل يثير صداعي بما أنه لقائنا الاول فقط لنشرب ونستمتع
    O şeylerle en son karşılaşmamızdan zor kurtulduk. Open Subtitles لقد نجونا بأعجوبة من لقائنا الأول مع تلك الأشياء ذاك فقط لأننا
    Zaten kararınızı vermişsiniz. Mahkemede görüşürüz. Open Subtitles لقد أتخذتم القرار لقائنا في المحكمة إذاً
    Kitabı, biz tanışmadan birkaç gün önce bitirmiş. Open Subtitles وقد أنهى الكتاب تقريباً، قبل أيام من لقائنا.
    Ofisteki ilk görüşmemizden sonra değerlendirmemi Komutan Block'a ilettim. Open Subtitles بعد لقائنا الأول في مكتبي بعثت بتقديري لك الى القائد بلوك
    Hatırladığım kadarıyla son karşılaşmamızda kafana oldukça sert vurmuştum. Open Subtitles تلقيتَ ضربة قويّة مني على رأسك في لقائنا الأخير
    İlk tanıştığımız gün, sokakta çıplak koşmayı tercih ederim dediğimde, yanlış okulu seçtiğini söylemiştin. Open Subtitles يوم لقائنا الأوّل، قلت أنني أفضّل الرّكض عارية، وقلت أنك التحقت بالمدرسة الخاطئة
    tanıştığımız andan beri yalandan başka bir şey söylemedin. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً سوى الكذبَ منذ لحظةِ لقائنا
    Bu şekilde tanıştığımız için üzgünüm ama bazı şeyler eğlenceliydi. Open Subtitles نعجتان فى رقعة الفلفل ريجينالد هيستر جونيور، أعتذر عن لقائنا بهذه الطريقة، لكن بعض الأشياء كانت مرحة
    Sen de aynı tanıştığımız günkü gibi görünüyorsun. Open Subtitles وانظر إلى نفسك تبدو تماما كما في يوم لقائنا.
    İlk tanıştığımızda yaptığım onca yemeği hatırlamıyor musun? Open Subtitles أنسيتِ أني قمتُ بالكثير من الطهي في لقائنا الأول؟
    buluşmamız iyi başlamadı. Open Subtitles لقائنا الأول ليس من إلى البداية العظيمة.
    Bir önceki karşılaşmamızdan bir şeyler öğrenen bir tek ben miyim? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد سيتعلم من لقائنا السابق ؟
    O zaman bu gece görüşürüz... Open Subtitles إذاً لقائنا الليلة
    Hayır, hayır. Diğerini diyorum, biz tanışmadan önce yazdığın makale. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، الآخر، منذ سنوات قبل لقائنا
    Son görüşmemizden bu kadar kısa süre sonra görüşeceğimizi kim tahmin ederdi? Open Subtitles من كان يخمَن أننا سنرى بعضنا الآخر قريباً جداً هكذا بعد لقائنا الأخير؟
    Bu raunt'u kazandınız fakat bir daha ki karşılaşmamızda Arı bakıcısı, arı bakı olacak! Open Subtitles لقد ربحتِ هذه الجولة ولكن في لقائنا التالي النحّالون سيكون منحولون
    Yarın kahve içmek için buluşma isteğimizi kabul etti. Open Subtitles وافق على لقائنا غدا صباحا لتناول القهوة
    Başkan Garcetti buluşmayı gözlemlemesi için kendi özel delegesini gönderdi. Open Subtitles " الرئيس " جارسيتي أرسل مبعوثه الخاص لمتابعة لقائنا
    Yaptığın görüşme resmi değildi. Bazı notlar aldım ama... Open Subtitles لقائنا السابق لم يكن رسمي ..لقد أخذت بعض الملاحظات لكن
    50 dolarına iddiaya girerim bugün bizle bu yüzden buluşmak istedi. Open Subtitles أراهنك بـ50 دولار أنّ هذا هو سبب رغبته في لقائنا اليوم
    Patronuna söyle, bir daha vaktimi böyle harcarsa bir sonraki görüşmemiz böyle olmaz. Open Subtitles أخبر رب عملك اذا أهدر وقتى هكذا ثانية, لقائنا القادم لن يكون ودياً.
    2007'de tanıştıktan 6 yıl sonra partnerim ve ben evlenmeye karar verdik. TED في عام 2007 و بعد 6 سنين من لقائنا قررنا أنا و شريكي أن نرتبط.
    Bir ya da iki kelime etsem ve gece gündüz bir sonraki buluşmamızı düşünsem bana yeterdi. Open Subtitles نتبادل كلمة واحدة أو اثنتين ، وبعد ذلك نفكر ليلا ونهارا في شيء واحد فقط حتى لقائنا المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus