"لقد أتتني" - Traduction Arabe en Turc

    • aldım
        
    • geldi
        
    • aklıma
        
    Dün, sağlık hizmetleri tedarikçimizden bir telefon aldım. Open Subtitles لقد أتتني مكالمة البارحة من مسئول التأمين الصحي
    Yandaki odadan bir iki şikayet aldım. Open Subtitles لقد أتتني شكوى من .الغرفة التي بالجانبِ الآخر
    Mesajını aldım, ne istiyorsun? Open Subtitles لقد أتتني رسالتُك. ماذا تُريد؟
    Bu fikir aklıma 2017'de Obituaries'e katıldığımda geldi. TED لقد أتتني الفكرة عندما انضممت لقسم الوفيات فى عام 2017.
    Zengin adamların donmuş mallara yöneldiğini duyunca aklıma geldi. Open Subtitles لقد أتتني الفكرة عندما سمعت عن الأشياء الثمينة المجمدة لدى الأشخاص الغنيون.
    Selam, mesajını aldım. Open Subtitles .أهلاً ,لقد أتتني رسالتك
    Mesajını aldım da. Open Subtitles .أهلاً , لقد أتتني رسالتكِ
    Selam, mesajını aldım. Open Subtitles .أهلاً ,لقد أتتني رسالتك
    Mesajını aldım da. Open Subtitles .أهلاً , لقد أتتني رسالتكِ
    Louis, notunu aldım yeni ofisin için antika dalgıç çanı almak istiyorsan parasını sen verirsin. Open Subtitles لقد أتتني مذكرتكَ يا(لويس). ولو أردت جلب جرس الغوص العتيق، لأجلِ مكتبكَ الجديد,إنه على حسابك.
    Mesajını aldım. Neler oluyor? Open Subtitles لقد أتتني رسالتك مالذي يجري؟
    Fikri geçen hafta izlediğim bir filmden aldım, South of Pago Pago. Open Subtitles لقد أتتني الفكرة من فيلم شاهدته الأسبوع الماضي (جنوب باجو باجو)
    Chelsea'den bir telefon aldım. Open Subtitles (لقد أتتني قبل قليل مكالمة من (شيلسي
    aklıma bir fikir geldi, ben masaya doğru atlasam nasıl olur? Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ لقد أتتني فكرة ربما علي القفز إلى طاولة القهوة كما تعلم
    aklıma çılgınca bir fikir geldi! Open Subtitles ليس في المقعد الأمامي ! مهلاً، لقد أتتني فكرةٌ مجنونة
    Beyler, aklıma bir fikir geldi. Demek durum bu, değil mi? Open Subtitles ياشباب لقد أتتني فكرة هذه هي, حسناً ؟
    Birinden telefon geldi. Open Subtitles حسنٌ، لقد أتتني مكالمة من أحدهم
    Aman tanrım, aklıma çılgın bir fikir geldi. Open Subtitles أن نذهب إلى الأسفل أوه، ياإلهي، لقد أتتني - فكرة مجنونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus