"لقد أخبروني" - Traduction Arabe en Turc

    • söylediler
        
    • söylemişlerdi
        
    • dediler
        
    • söylendi
        
    Savaşın çok zor olabileceğini söylediler ama karşımızdaki de şeytan, değil mi? Open Subtitles لقد أخبروني بأنّ المعركة قد تصبح حامية لكنه الشرير، أليس كذلك ؟
    Alt tarafı yatıştırıcı verdik. Kötü bir gece geçirdiğini söylediler. Open Subtitles إنه مجردُ مهدئ، لقد أخبروني بأنكَ عانيتَ من ليلة سيئة.
    Bana kameranın, benim ve Johnny'nin ormanda kayboluşumuzu çektiğini söylediler. Open Subtitles لماذا لقد أخبروني أن الكاميرا التي كانت تصورني أنا وجوني
    Ünlü birisinin olduğunu söylemişlerdi ama sen olduğunu hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لقد أخبروني إنّه ملك لشخص مشهور ولكنّ لم أفكّر فيك
    Öyle dediler ama hatırlamıyorum. Hatırlamıyorum. Open Subtitles . لقد أخبروني ، ولكنني لا أتذكر . لا أتذكر ذلك
    Nadide bir parça, değil mi? Mycenaeliler'e ait olduğu söylendi. Open Subtitles إنه جميل ، أليس كذلك ، لقد أخبروني أنه أغريقي
    Oralarda bir yerdesiniz, biliyorum, sahne arkasında yerleri hepsinin dolduğunu söylediler. TED انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة.
    Regal'de çok iyi bir film olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد أخبروني بأن هناك فيلم جيد جدا في السينما
    Yaşlı bir kadını adadan çıkarmak için burada olduğunuzu söylediler bana. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة
    iyiydiler. Onun iyi olduğunu söylediler ve o da mutluydu. Open Subtitles لقد أخبروني بأنهم سُعداء و أنها تعمل بِجد و هي سيدة أيضاً
    Onun beni savunacağını söylediler. Peki ne için? Open Subtitles لقد أخبروني بأنه سيتولى الدفاع عني لماذا ؟
    Yüzbaşı Blackadder'ın tütün konusunda hayli başarılı olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد أخبروني أن النقيب بلاكادر لديه نقاطٌ عالية في إقامة العلاقات القاسية.
    Projenin iptalinden beri şempanzeler üzerinde test yapılmadığını söylediler. Open Subtitles لقد أخبروني بأن حيوانات الشمبانزي لم تُختبر منذ أن ألغيّ المشروع
    Tucson Arizona'da bir evi paylaşacaklarını söylediler az önce. Open Subtitles لقد أخبروني أنهم سيسكنون في شقة خاصة في تاكسون في أريزونا
    Çok güçlü, çok bilge olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد أخبروني إنك أكثر قوة وأكثر موعظة وحكمة.
    Hasta olduğumu söylediler. Galiba, deliydim. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة
    Bunu tam olarak düşünmedim. Daha bugün söylediler. Open Subtitles حسناً، لم أفكر حقاً في ذلك لقد أخبروني اليوم فقط
    Hala ameliyatta. Burada beklememi söylediler. Open Subtitles إنه ما زال في غرفة الجراحة لقد أخبروني أن انتظر هنا
    Eve dönebileceğimi söylediler eğer babam matematik problemi için onlara yardım ederse. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه يمكنني أن أعود للمنزل إذا تمكنت من مساعدتهم في المشكلة الرياضية
    Biliyorum ölü değilim. -Bana öldüğünü söylemişlerdi. Open Subtitles أنا أعرف، أنا لست ميتاً لقد أخبروني أنك ميت
    Tecavüz testinin negatif çıktığını söylemişlerdi. Open Subtitles لقد أخبروني بأن نتائج الفحص الطبي جائت سلبية هل تغير شيء ؟
    Suyu kes dediler. Ana boru nerede? Open Subtitles لقد أخبروني بأن أغلق الماء من الصمام الرئيسي ، فأين هو ؟
    Sıradışı adaylar olduğunuz söylendi ama bizzat gördüğüme de sevindim. Open Subtitles لقد أخبروني أنكم ،متدربون إستثنائيون ولكن سررت لرؤيتي ذلك بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus