"لقد أصبحتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • oldum
        
    Bay Tucker, ben de aynı Joe Swanson gibi engelli oldum. Open Subtitles سيد تاكر , لقد أصبحتُ معاقاً للتو مثل چو سوانسون
    O zamandan beri daha iyi oldum, tabii. Open Subtitles لقد أصبحتُ أبرع بكثير منذ ذلك الحين , بالطبع
    Pekâlâ, ben de zenci olduğum için polis oldum. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحتُ شرطياً لأنني أسود البشرة.
    Çok iyi gidiyor. Yeni baş davulcu oldum. Open Subtitles .أجل، إنه يسير بخير .. لقد أصبحتُ طبّال رئيسي
    Gördüğün gibi yıllar geçtikçe amatör bir zoolog oldum. Open Subtitles كما ترى، لقد أصبحتُ عالمًا هاويًا أختص بالحيوات على مر السنين.
    Evet Stefan. Artık sen gibi oldum. Ne kadar üzücü değil mi? Open Subtitles أجل يا (ستيفان)، لقد أصبحتُ مثلكَ، يا له من وضع مأسويّ لكلينا.
    Biliyorum. Erkekteryan oldum. Open Subtitles اعلم , لقد أصبحتُ نباتية في الرجل
    Bir nevi uzman oldum artık. Open Subtitles في "فلوريدا" كلّ سنة لقد أصبحتُ قطعة من خبير
    Aktör sakinleştirmede uzman oldum. Open Subtitles لقد أصبحتُ خبيراً في تهدئة الممثلين.
    Sayende içimden çürümüş biri oldum. Open Subtitles بفضلكِ، لقد أصبحتُ عديم الأحساس
    Nihâyet olmam gereken şey oldum. Open Subtitles لقد أصبحتُ أخيرًا ما هو مقدّر لي.
    Aşkına değecek biri oldum. Open Subtitles لقد أصبحتُ مستحقاً لحبكِ الآن.
    Evet ölümlü oldum. Open Subtitles -ماذا ؟ -أجل , لقد أصبحتُ فانياً
    Vejetaryen oldum. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحتُ نباتيّة
    Penguen uzmanı oldum. Open Subtitles لقد أصبحتُ خبيرا" في أمور البطاريق
    Zaten artık yapmıyorum. Erkekteryan oldum zaten. Open Subtitles لقد أصبحتُ نباتية على أية حال
    "Artık klon oldum galiba." Open Subtitles لقد أصبحتُ لوحدي الآن
    Kör oldum! Open Subtitles لقد أصبحتُ كفيفاً
    Kendimin azılı düşmanı oldum. Open Subtitles لقد أصبحتُ آلهة انتقام
    İrlandalı olduğum için polis oldum! Open Subtitles لقد أصبحتُ شُرطياً لأنني "آيرلندي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus