"لقد أنقذت حياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayatımı kurtardın
        
    • Hayatımı kurtardı
        
    • Hayatımı kurtardınız
        
    • hayatımı kurtarmıştın
        
    - Hayatımı kurtardın. - İşte babalar bunun içindir. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي هذا ما على الأباء القيام به
    Hayatımı kurtardın... ve buna karşılık, seninkini bağışlıyorum... şimdilik. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن
    Hayatımı kurtardın... ve buna karşılık, seninkini bağışlıyorum... şimdilik. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن
    Ayrıca, o iyi şans için... benim Hayatımı kurtardı, hatırladın mı? Open Subtitles بالإضافة إلى أنها تجلب الحظ لقد أنقذت حياتي.
    Hayatımı kurtardınız. Neye baktığımı bile bilmiyorum. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أنا لا أعرف حتى ما أنا أبحث عنه
    hayatımı kurtarmıştın. Ödeşmiş olduk. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وها أنا أرد الجميل
    Hayatımı kurtardın. Sana bir sürü kertenkele alacağım. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    İyiyim Eric. Hayatımı kurtardın, bana motor yağı verdin. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    İyiyim Eric. Hayatımı kurtardın, bana motor yağı verdin. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    Lex, orada Hayatımı kurtardın. Karşılığını ödüyordum oğlum. Open Subtitles ليكس لقد أنقذت حياتي هناك كنت أرد الجميل يا بني
    Benim Hayatımı kurtardın, yani... en azından seninkini kurtarmaya çalışabilirim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Hayatımı kurtardın, beni kurtardın. Bana çok zaman borçlusun. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    Hayatımı kurtardın, beni kurtardın. Bana çok zaman borçlusun. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    Hayatımı kurtardın ve sana hep minnettar kalıcam Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأكون ممتنا لك إلي الأبد
    Sen benim Hayatımı kurtardın. Gerçek anlamda. En azından bunu yapayım dedim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Her halükarda, Hayatımı kurtardın, Örümcek Adam. Open Subtitles على كل حال , لقد أنقذت حياتي يا سبايدرمان
    Hayatımı kurtardın ve sonra da beni çöplükten çıkartıp, ikinci bir şans verdin. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وأخرجتني من كوم الرماد لأحصل على فرصة أخرى
    Hey Laddu! Sen benim gerçek dostumsun! Hayatımı kurtardın, teşekkür ederim. Open Subtitles لادو" ، أنت صديقي الحقيقي لقد" أنقذت حياتي ، شكراً لك
    O benim Hayatımı kurtardı. En azından bende onun için birşey yapmak istiyorum! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وهذا أقل ما يمكنني فعله لأجلها
    Şükürler olsun. Edepsiz, kötü bir cadı olmama rağmen, o benim Hayatımı kurtardı. Open Subtitles حسنٌ، لقد أنقذت حياتي رغم كوني ارتدت دور الساحرة الشرّيرة
    Bu sizi daha iyi hissettirirse Hayatımı kurtardınız. Open Subtitles حسناً , إذا كان سيشعرك الأمر بأي تحسن لقد أنقذت حياتي
    Üç yıl önce meslek hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي المهنية قبل ثلاث سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus