"لقد إكتفيت" - Traduction Arabe en Turc

    • bıktım
        
    • Benden bu kadar
        
    • Yeter artık
        
    • işim bitti
        
    • Artık yokum
        
    • Yetti artık
        
    • Bu kadar yeter
        
    Senden bıktım artık, cahil köylü. İşine dön! Open Subtitles لقد إكتفيت منك ، أيتها القروية الجاهلة ، إذهبي للعمل
    Artık bir çizgi çekip "Yeter, bıktım" demenin zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت رسم خط في الرمال وتقول لقد إكتفيت
    Artık umurumda değil. Benden bu kadar. Open Subtitles أنا لا أهتم بعد الأن، لقد إكتفيت
    Benden bu kadar. Open Subtitles لقد إكتفيت ربّما لم أوضح عن نفسي
    Tamam, Yeter artık! Yetişkin bir adamım ben. Başarılı bir de kariyerim var. Open Subtitles حسناً، لقد إكتفيت من هذا أنا رجل ناضج، ولديّ وظيفة ناجحة
    Bu seni özel mi yapar? Seninle işim bitti. Open Subtitles أيجعلك ذلك مميزاً لقد إكتفيت منك
    Hayır Artık yokum. Open Subtitles لا، لقد إكتفيت.
    Yetti artık. Ülke dediğin bu pis yer sende kalabilir. Open Subtitles لقد إكتفيت, تستطيع أن تحفظ بقذراتك هذه التي تسميها بلاد.
    Pekala kızlar Bu kadar yeter. Open Subtitles لقد إكتفيت منكما أيتها الشابتين
    Peki, baba Senden ve yeniyetme ukalalıklarından bıktım. Open Subtitles حسناً أبي , لقد إكتفيت منك ومن حكمتك الساخرة
    Oh, hayır. yeter, Senden böyle esrarlı mesajlar almaktan bıktım. Neler dönüyor bilmek istiyorum. Open Subtitles اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث
    Evet var, ve ben onu görmekten bıktım artık. Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    Arkadaşlarıma korkunç şeyler olmasını izlemekten bıktım. Open Subtitles لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي
    Beni dinle. Benden bu kadar. Open Subtitles .إنصتِ إليّ .لقد إكتفيت من الأمر
    Saçmalık bu. Benden bu kadar. Open Subtitles هذا هراء, لقد إكتفيت
    Benden bu kadar. Open Subtitles أنا لا أستطيع لقد إكتفيت
    - Tamam, 3. derece Yeter artık! Open Subtitles -حسنا ً ، لقد إكتفيت من المرحلة الثالثة
    Cidden bu iş Yeter artık. Open Subtitles لقد إكتفيت من هذا
    - Yeter artık! - Durma sakın. Open Subtitles (لقد إكتفيت يا (غاسبارد - لا ، لا تتوقف الآن -
    Kanla işim bitti. Open Subtitles لقد إكتفيت بهذه الدماء
    Artık yokum, Jason. Open Subtitles (لقد إكتفيت يا (جيسون.
    Bu faşizm Yetti artık. Fae için yetti! Open Subtitles لقد إكتفيت من هذه الفاشية لقد إكتفى كل الفاي
    Bu kadar yeter, buradan çıkıyorum. Open Subtitles لقد إكتفيت ، سأرحل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus