"لقد اعطيتني" - Traduction Arabe en Turc

    • verdin
        
    • Bana
        
    Doğum esnasında Bana çok fazla pitosin verdin, bu nedenle DNA'ları bozuldu. Open Subtitles لقد اعطيتني الكثير من البيتوسين اثناء حملي , وارتبط ذلك باحماضهم النووية
    Sen Bana yarım sandaviç karşıIığında bir sürü hisse verdin. Open Subtitles لقد اعطيتني رزمة من أسهمك من اجل نصف شطيرة
    Bana düşünmem için bir çok şey verdin. Open Subtitles لقد اعطيتني حقاً الكثير من النصائح لأفكر فيها
    Tanrım, sen Bana bu hikayeyi ver, ben sana çocuk bile veririm. Open Subtitles يا الهي لقد اعطيتني هذه القصة و سأعطيك طفلا
    Bana yeni bir hayat verdin. Bize sırt mı dönüyorsun? Open Subtitles لقد اعطيتني حياة جديدة هل تريد منا العودة للوراء؟
    Bana kaseti verdin. Anneni anlattın. Open Subtitles لقد اعطيتني ذلك الشريط لقد اخبرتني عن امك
    Bana gidebileceğim bir yer ve sabah kalkmam için bir sebep verdin. Open Subtitles لقد اعطيتني مكان لاذهب اليه وسبب يجعلني استيقظ صباحاً
    - Yedi isim verdin, yedi sağdıç getirdim. Open Subtitles لقد اعطيتني سبعة اسماء، فجئتك بسبع اصدقاء عريس
    - Seni öldüreceğim. - Öldürmeyeceğine söz verdin. Open Subtitles سأقتلك لقد اعطيتني كلمتك انه لن يقوم بذلك
    Bana onun adını sen verdin. Suçlu olduğunu söyledin. Open Subtitles لقد اعطيتني اسمه، وقلت لي أنّه المذنب.
    Küçük kohaim benim, zaten hediyeni verdin. Open Subtitles الطفل الصغير, لقد اعطيتني هدية بالفعل
    Harika bir fikir verdin Bana. Kim? Open Subtitles لقد اعطيتني هذه الفكرة ممتازة منك
    Bana isteyebileceğim her şeyi, her şeyi verdin. Open Subtitles لقد اعطيتني كل شيء ، كل شيء أتمناه
    Bana yaşama zevki verdin. Open Subtitles لقد اعطيتني مذاقاً للحياة
    Bana ağır tarafı verdin. Open Subtitles لقد اعطيتني الجانب الثقيل
    Bana, dün gece yaşananlar için yüz yüze özür dileme fırsatı verdiğiniz için minnettarım. Open Subtitles انا اقدر ذلك لقد اعطيتني الفرصة لأعتذر منك وجهاً لوجه لما حدث في الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus