Evlilik kararı çok doğru. Onu görünce, buna ikna oldum. | Open Subtitles | إن هذا الزواج شيئ صحيح تماماً لقد اقتنعت لحظة مقابلتها |
ABD'de iklim konusunda ilerleyebilmenin yolunun Cumhuriyetçi Parti ve iş dünyasından geçtiğine ikna oldum. | TED | لقد اقتنعت بأن الطريق للتقدم المناخي في الولايات المتحدة تجري من خلال الحزب الجمهوري ومجتمع الأعمال. |
İkna oldum, Dent. Sana bağış sağlayacağım. | Open Subtitles | لقد اقتنعت ساقيم لك حفلة خيرية |
Dünyaya katkılarının sevdiğini iddia ettiğin kişilere karşı sorumluluklarından seni muaf tuttuğuna kendini ikna etmişsin. | Open Subtitles | لقد اقتنعت نفسك بأن مساهماتك في العالم يعفيك من المسؤولية التي تتحملها إلى تلك التي تدعى الحب |
Dünyaya katkılarının sevdiğini iddia ettiğin kişilere karşı sorumluluklarından seni muaf tuttuğuna kendini ikna etmişsin. | Open Subtitles | لقد اقتنعت نفسك بأن مساهماتكم في العالم يعفيك من المسؤولية التي تتحملها إلى تلك التي تدعى الحب |
Pekâlâ, Marvin, kapat şunu. İkna oldum. | Open Subtitles | حسنا مارفين ابطلها لقد اقتنعت |
Peki. İkna oldum. Binbaşı, ekibini Dagan'a geri götür. | Open Subtitles | حسنًا، لقد اقتنعت أيها الميجور توجه مع فريقك إلى (داجون) |
İkna oldum, dostum. | Open Subtitles | لقد اقتنعت يا رجل. |
İkna oldum, dostum. | Open Subtitles | لقد اقتنعت يا رجل. |
Ben ikna oldum. | Open Subtitles | لقد اقتنعت. |
Ben ikna oldum. | Open Subtitles | لقد اقتنعت. |
İkna oldum. | Open Subtitles | لقد اقتنعت. |