"لقد اكتشفت" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrendim
        
    • keşfettim
        
    • fark ettim
        
    • anladım
        
    • çözdüm
        
    • anladın
        
    • farkına
        
    • öğrendi
        
    • farkettim
        
    Az önce, Şerif Risley'in zaten Kinkaid'in çiftliğinde olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أن المأمور موجود بالفعل عند كينكيد
    Daha ancak bu sabah buraya geleceğini öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت فقط هذا الصباح انك قادم الى هنا
    Endüstriyel gıda sistemimizin karanlık yüzünü keşfettim. TED لقد اكتشفت الجانب المظلم من تصنيع الغذاء
    Keyfime baktım, ama burda geçirdiğim zamanda bir sürü şey de keşfettim. TED وقد أستمتعت، خلال تلك اللحظة حين كنت هنا، ولكن لقد اكتشفت الكثير من الأشياء.
    Sayacınızı kontrol ediyordum da bir gaz sızıntısı olduğunu fark ettim. Open Subtitles لقد كنت أتفقد عدادك بالخلف و نعم لقد اكتشفت تسرب غازي
    Son zamanlarda anladım ki, kendime bile kolaylıkla yalan söyleyebiliyorum. Open Subtitles لقد اكتشفت ذلك مؤخراً حتى الكذب على نفسي يكون سهلاً
    Sakin ol. Benim büyükannem olamaz. Hepsini çözdüm. Open Subtitles اهدأ, لا يمكن أن تكون جدتي لقد اكتشفت هذا
    Biraz önce Seattle radyosunun duayeni, hocam Fletcher Grey'in bu sene emekli olacağını öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن عمدة راديو سياتل معلمي المخلص، فليتشر قراي سيتقاعد هذه السنة
    Evet. Sonrada bütün akvaryumn 600$ ettiğini öğrendim! Open Subtitles نعم لانه بعدها لقد اكتشفت أن حوض الأسماك بأكمله كلفتك 600 دولارا
    Olay şu ki, son görüşmemizden beri rahatsız edici şeyler öğrendim. Open Subtitles في الواقع ... لقد اكتشفت معلومات مثيرة منذ آخر لقاء بيننا.
    Bak, Miles sonra bir falcı var. Sadece öğrendim. Nasıl sorma. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي ، لا تسأليني كيف لكن يجب عليك أن تودي إلى هناك
    Şimdi öğrendim. Hastane üç dakika önce öğrendi. Open Subtitles لقد اكتشفت هذا اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق
    Annemizin ölümüyle, Jerry'ye yüklü bir sigorta çeki kaldığını öğrendim. Open Subtitles لقد اكتشفت أن جيرى حصل على شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا
    Babamı aradım ve dedim ki, "Baba! Yeni bir mikroorganizma türü keşfettim." TED اتصلت بوالدي، وقلت له، "أبي! لقد اكتشفت فصيلة جديدة من الكائنات المجهرية."
    2003'te, Tüm Güneş sistemindeki o zamanlar bilinen en uzak cismini keşfettim. TED وفي عام 2003، لقد اكتشفت شيئًا في التوقيت المناسب كان أبعد جسم معروف في كامل النظام الشمسي.
    Çok çok zaman önce, gerçek yaşımda... olmak istediğimi keşfettim ve dimağımı dinç tutmaya çalışıyorum. Open Subtitles لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً.
    Özür dilerim, çok üzgünüm. Yüzümün bu hâli aldığını yeni fark ettim. Open Subtitles انا اسفة انا اسفة جدا لقد اكتشفت للتو أن وجهي يفعل ذلك
    fark ettim ki, bilimde ve bilimin tüm uygulamalarında hayati önem taşıyan şey teknik yetenek değil, önemli olan hayal gücü, tüm uygulamalarında. TED لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها.
    anladım ki; her kültürde birbiriyle uzlaşmayan çelişkiler mevcut. TED لقد اكتشفت أنّ أيّة ثقافة بها تناقضاتها الخاصة.
    anladım. Ne yapmam gerektiğini çözdüm. Open Subtitles لقد اكتشفتها لقد اكتشفت ماذا عليّ أن أفعل
    Benim sevgili, inatçı kocamla başa çıkamayacağını anladın sonunda demek. Open Subtitles اذا لقد اكتشفت أخيرا أنك لا تقدر على إقناع زوجي الحبيب و العنيد جدا
    Bana hediye ettiğin mumlardan sonra bunun farkına vardım. Open Subtitles لقد اكتشفت هذا عندما أحضرت لي تلك الشمعدانات
    İki kardeşimden bir farkım olmadığını farkettim. Open Subtitles لقد اكتشفت انني .. لا اختلف كثيرا عن اخواني الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus