"لقد بدأوا" - Traduction Arabe en Turc

    • başladılar
        
    • başlamışlar
        
    Davayı hepten kaybedeğimi düşündüm, ama... Sonra ayağa kalkmaya başladılar. Open Subtitles ظننتُ أنني سأخسر القضية كلها، ولكن لقد بدأوا في الوقوف
    Onlar, bu topluluğun bulduğu şeyleri doğrulamaya başladılar. TED لقد بدأوا في تأكيد الأشياء التي وجدها المستكشفون.
    Buradaki hesaplamalarda yeni matematiksel yapılar bulmaya başladılar. TED لقد بدأوا في إيجاد أسس رياضية جديدة في حساباتهم.
    ABD'deki bazı bölgelerde, halkın elektrik kullanımı açık olarak yayınlamaya başladılar. TED لقد بدأوا في مجتمعات محددة في الولايات المتحدة بنشر معدلات إستهلاك الطاقة الكهربائية للناس
    Onu elçiliğe yetiştirmeye çalışacağım. Tahliye işlemlerine çoktan başlamışlar bile. Open Subtitles سأحاول توصيلهم للسفارة لقد بدأوا في الإخلاء
    İki yıl önce bunu yapmaya başladılar ama sonra vazgeçtiler. Open Subtitles لقد بدأوا العمل فى تلك البناية منذ عامان لكن بعد ذلك توقفوا
    Yaklaşık 1.000 metreden, izli mermilerle bizi korkutmak için ateşe başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا من على بعد ألف متر ممطرين أيانا بذخيرتهم حتى يصيبونا بالذعر
    Bu günlerde TV'de, gerçekleri göstermeye başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا يعرضون الحقائق على التلفاز في الوقت الحالي
    "Retinitis pigmentosa" dan sonra resmi olarak çıkmaya başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا التواعد رسمياً منذ مرض إلتهاب الشبكية
    Onların ticaret ve alışveriş yapmalarını engellemeye başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا عقابهم لهم فبدأوا يمنعونهم من التجارة أو المعاملات
    İnşaata başlamak için çoktan plan hazırlamaya başladılar. Open Subtitles و لقد بدأوا بالإزالة فعلاً ليبدأو بالبناء
    Organize olmaya başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا في تنظيم أنفسهم فقط في الأحياء الأطفال يجتمعون بشكل مكثف
    Evet. Adresim ve ismim internette açıklandıktan sonra arabayla evin önünden geçmeye başladılar. Open Subtitles نعم ، لقد بدأوا بإحاطة منزلى منذ اليوم الذى ظهر فيه اسمى على الإنترنت
    Şu anda çoğalmaya ve sistemlerimizi istila etmeye başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا بالفعل بالتناسخ وغزو أنظمتنا السيطرة على المدينة في خطر
    Önemli oyuncular bulmaya başladılar. Open Subtitles لقد بدأوا فى أحضار بعض اللاعبين الماهرين
    Yeni federal adli müfettişi aramaya başladılar bile. Open Subtitles لقد بدأوا بالبحث عن طبيب شرعي إتحادي جديد
    Muhtemelen dışa vurmaya başladılar, bu da profilde bahsettiğimiz kayıpları doğurdu. Open Subtitles لقد بدأوا بالعبث غالبا مما أدى للخسائر التي وصفناها سابقا
    Resimlerimizi çekmeye başladılar, bizi dava etmek ile tehdit ettiler. Open Subtitles لقد بدأوا يأخذوا صوراً لنا, و يهددونا أنَّهم سيقاضوننا.
    Yaralara göre 3 yaşlarındayken onu dövmeye başlamışlar. Open Subtitles طبقاً للإصابات لقد بدأوا بضربها عندما كان عمرها ثلاث سنوات
    Ordu için pilotsuz uçak hizmetiyle işe başlamışlar. Open Subtitles لقد بدأوا شركتهم بصنع طائرات بدون طيار لمُتعاقدين عسكريين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus