"لقد تبين" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlaşılan
        
    • Meğer
        
    • Meğerse
        
    • görünen o ki
        
    • ortaya çıktı
        
    • anlaşılıyor ki
        
    Anlaşılan kocanız, sizi izlemesi için Kurt Rossi adında bir özel dedektif tutmuş. Open Subtitles لقد تبين بأن زوجك كلف محققا خاصاً " كورت روسي " للتجسس عليك
    Anlaşılan Humphrey bir suç ortağı, Nate ise sadece kendini kandıran biriymiş.. Open Subtitles لقد تبين انه همفري سارق, ونايت فقط سميك.
    Meğer problem engeller değilmiş. TED حسناً، لقد تبين أن العقبات ليست المشكل.
    Cebimde 5.000 dolar yokmuş Meğerse. Open Subtitles لقد تبين أنني لا أملك خمسة آلاف دولار في حقيبتي
    görünen o ki, bu psikolojik düzeyde sahip olduğumuz en az iki önyargının sonucu gibi görünüyor. TED حسنا، لقد تبين أن هذا هو نتيجة على الأقل نوعين مختلفين من التحيز نملكهما على المستوى النفسي.
    Hastanenin fazla mesai yaptırdığı hemşireleri ona söyleyen bir kaynağı olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles لقد تبين أنه يملك ذاك المصدر اللذي أخبره أن المستشفى يرهق الممرضات بالعمل.
    anlaşılıyor ki, çoğumuz bu insanları aynı şekilde açıklıyoruz, birkaç talihsiz varsayıma dayandırarak. TED حسناً .. سأخبركم .. لقد تبين اننا جميعاً نبرر ذلك التعنت بنفس الطريقة عن طريق القيام بعدة افتراضات واهية
    Bak, Anlaşılan Pepe'nin ikiz kardeşi Peppi aslında Guadalupe'nin bebeğinin babasıymış. Open Subtitles لقد تبين إنه بيبي هو الأخ التوأم لي بابي و غوادالابي هو طفل الأب
    Anlaşılan Mike birşeyleri sevmeyi tamamen bırakamamış. Open Subtitles لقد تبين ان مايك لم يتوقف عن حب الاشياء بعد كل هذا
    Anlaşılan Angelo'ya Brizia'dan bahseden oymuş. Open Subtitles لقد تبين انها هي اللتي اخبرت انجيلو عن بريزيا.
    Meğer tek başınıza yaparken birçok sorun yaşanıyormuş. TED لقد تبين بأن هناك مشاكل عديدة لشق طريقك وحدك.
    Meğer kurbanımızın asıl adı Roger Carson değil, Gary Ray Percy'ymiş. Open Subtitles لقد تبين ان ضحيتنا ليس اسمها روجر كارسون لكن جاري ري بيرسي
    Meğer artık sikine takmayan birini durdurmak zor oluyormuş. Open Subtitles لقد تبين أنه من الصعب أن توقفين أحد لم يعد لديه مايخسره بعد الآن
    Meğerse bağlanmak istemediğim sadece senmişsin. Open Subtitles لقد تبين أنه أنت فقط الذي لم أرد أن أتزوجه
    Meğerse her şey şahaneymiş. Open Subtitles . حسناً ، لقد تبين أن الأمور رائعة
    Meğerse Alex annesiyle konuşmanı istemiyormuş. Open Subtitles لقد تبين ألكس" لاتريدك أن تتحدث إليها"
    görünen o ki aslında çoktan yapıyoruz. TED لقد تبين أن بإمكاننا فعل ذلك حقًا.
    görünen o ki Paul yeni okulda öldürülmüş olabilir. Open Subtitles لقد تبين أن بول قتل في المدرسة الجديدة.
    görünen o ki, kendi kasası varmış Open Subtitles لقد تبين أنها تمتلك خزانة خاصة.
    Hareket sırasında beyinden gelen ve bu şekilde çalışan sinir yolları olduğu ortaya çıktı. TED لقد تبين أنه هناك سُـبُل عصبية قادمة من الدماغ تلعب دوراً وظيفياً مهماً خلال التحرك.
    Orada bunu gerçekleştirmenin maliyeti bir milyon dolarda az olduğu ortaya çıktı. TED حسناً لقد تبين أن تكلفة ذلك هناك سوف تكون أقل من مليون دولار.
    Kimse Sabrina Bubble'a bilet bulamıyor, ...ama organizatörlerimizin aynı olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles لا أحد يحصل على تلك التذاكر لقد تبين ان لدينا... نفس المروِّج
    anlaşılıyor ki sadece Mayday değil, tüm maymunlarımız insan satıcıyla jetonları değiş tokuş etmede başarılı oluyor. TED لقد تبين أنه ليس فقط ماندي، وإنما كل القردة تصبح جيدة في مقايضة القطع مع رجل المبيعات البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus