"لقد تربيت" - Traduction Arabe en Turc

    • büyüdüm
        
    • büyüttü
        
    • kendini sevdirdin ama
        
    Pek çok uzun yolculuk yaptım. Küfreden, içen ve osuran erkekler arasında büyüdüm. Open Subtitles سِرت على طُرقٍ برية كثيرة، لقد تربيت بوسط رجال كانوا يُحبون الشرب والعربدة.
    Ben geleneksel bir Afrikalı Amerikalı ailede büyüdüm; ailemizin reisi bir kadındı, büyükannem. TED لقد تربيت في بيتٍ تقليدي ذات طابع أمريكي من أصول أفريقية والذي تحكمه الأم ، وتلك الأم الحاكمة كانت جدتي.
    Bunun gibi yerlerde büyüdüm... etrafında durmadan helikopterler tur atan kişilerin-- bu pisliği nasıl uçurulabileceğini öğrendiklerini düşünürüm Open Subtitles لقد تربيت في اماكن مثل هذه و تعلمت كيف تعيش الناس في اماكن مثل هذه كيف يقودون الطائرات و كيف يتدربون على السلاح
    - Ama efendim... - Bronx'da büyüdüm ben Wesley. Open Subtitles ولكن يا سيدى لقد تربيت فى حى برونكس يا ويسلى
    Beni annem tek başına büyüttü ve ben on dokuz yaşındayken öldü. Open Subtitles لقد تربيت على يد أمي بمفردها و تُوفيت و أنا في التاسعة عشر
    Şey, aslında buralarda, Otley'de büyüdüm. Open Subtitles حسنا,في الواقع لقد تربيت في الجوار في أوتلي
    Aqua Girl okuyarak büyüdüm, şimdi ise o olacağım. Open Subtitles لقد تربيت وأنا أقرأ عنها والآن بإمكاني أن أكون هي
    Ölülerin ardından asla kötü konuşmamalısın terbiyesiyle büyüdüm. Open Subtitles لقد تربيت على ألّا أتكلم بالسوء عن الموتى
    Beni annem yetiştirdi ve o da 19 yaşımdayken öldü yani tek başıma büyüdüm gibi oldu. Open Subtitles أعتقد أنني كنت فقيراً نوعاً ما لقد تربيت على يد أمي بمفردها
    Böyle bir evin hayalini kurarak büyüdüm. Open Subtitles لقد تربيت وانا أتمنى له ان يكون مكان مثل هذا
    TV izleyerek büyüdüm ve 50 yaş üstü zenci kadınların hep bir çeşit kozmik mentör olduğuna inandım. Open Subtitles ..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل ..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه
    İşini anlıyorum. Ben çocuk esirgemede büyüdüm. Open Subtitles أنا أتفهم مجال عملك لقد تربيت فى دار رعايه الأيتام
    Orada büyüdüm diyebilirim. Eğitimim yok ama sistemi biliyorum. Open Subtitles لقد تربيت هناك لست مؤهلاً ولكنى أعرف النظام
    Evde 3 kız kardeş ve bir anneyle büyüdüm, zor durumlara göğüs germeyi öğrendik yani. Open Subtitles لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه
    Çiftlikte büyüdüm. Neden kamp yapmaya gideyim? Open Subtitles لقد تربيت في مزرعة لماذا قد أذهب للتخييم؟
    Yolun aşağısında büyüdüm ve burası küçük bir kasaba. Open Subtitles لقد تربيت في هذا المكان وهذه مدينة صغيرة
    Buşido öğretisiyle büyüdüm. Open Subtitles لقد تربيت وفق تعاليم البوشيدو منذ أن استطعت الإمساك بالسيف
    Her türden silahlarla büyüdüm. Open Subtitles لقد تربيت معها, مع كل أنواع الأسلحة
    Ben Sal'ın pizzasıyla doğdum, büyüdüm. Ne diyorsun? Yok ya! Open Subtitles تباً، لقد تربيت على بيتزا (سال)، عم تتكلم بحق الجحيم؟
    İki beyaz kadın büyüttü beni. Evet, ünlü olmak için kiminle konuşmam gerekiyor? Open Subtitles مجددا لااعرف عما تتحدث لقد تربيت على يد اثنين من النساء البيض لمن اتحدث لكي اصبح نجمة مشهورة؟
    Bana kendini sevdirdin ama. Open Subtitles لقد تربيت أمامى حسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus