"لقد تركتي" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakmışsın
        
    • bıraktın
        
    Kayın halanda bile kötü izlenim bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتي انطباعآ سيء عند العمة في القانون أيضآ
    Dün gece yatağımda bir şey bırakmışsın, dostum. Open Subtitles لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة.
    Dün gece yatağımda bir şey bırakmışsın, arkadaşım. Open Subtitles لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة.
    - Epey güzel izlenimler bıraktın. - O da öyle. Open Subtitles ـ لقد تركتي فيها إنطباعاً قوياً ـ وهي كذلك
    - Kes şunu.- "Bebeğim! İçimde büyük bir boşluk bıraktın." Open Subtitles توقفي "أوه , يا حبيبتي , لقد تركتي فراغاً كبيراً"
    Onun telefonuna tehditkar mesajlar bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتي رسائل تهديد في جهازها الرد الآلي
    Seninle burada buluşmam için bir not bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتي ملاحظة بأن أقابلك هنا
    - Ön kapıyı açık bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتي الباب الأمامي مفتوح.
    Cassandra, bunu babanın arabasında bırakmışsın. Open Subtitles كاساندرا" لقد تركتي هذه في سيارة أبيك"
    Evimde bazı eşyalarını bırakmışsın. Open Subtitles لقد ... تركتي بعض الأشياء في منزلي
    Bunu Peyton'un arabasında bırakmışsın. Open Subtitles (لقد تركتي هذا في سيارة (بيتون
    Arabada bir not bırakmışsın, Claudia. Open Subtitles لقد تركتي رسالة بالسيارة (كلوديا).
    - Rowan'ı bırakmışsın. Open Subtitles - لقد تركتي روُان يخرج
    Bunu bırakmışsın. Open Subtitles لقد تركتي هذا
    Zavallı Ryan'ı aşağıda kendi kendine bıraktın. Open Subtitles لقد تركتي راين يأكل وحيدا في الطابق السفلي
    - Lise 2'deyken mi bıraktın okulu? Open Subtitles لقد تركتي الدراسة في سنتك الأولى ؟ في منتصفها
    Okulu bıraktın. Öğleye kadar uyuyorsun. Open Subtitles لقد تركتي الكلية و تنامين حتى الظهر
    Okulu bıraktın. Öğleye kadar uyuyorsun. Open Subtitles لقد تركتي الكلية و تنامين حتى الظهر
    10 tane mesaj bıraktın zaten. Open Subtitles لقد تركتي لهم ما يقارب 10 رسائل.
    Sandalyeni bıraktın! Open Subtitles لقد تركتي كرسيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus