"لقد تفاجأت" - Traduction Arabe en Turc

    • şaşırdım
        
    • şaşırmıştım
        
    • beni şaşırttı
        
    • sürpriz
        
    • çok şaşırttı
        
    Onunla konuşurken aniden kaybolunca şaşırdım. Open Subtitles لقد تفاجأت بأنها اختفت بينما كنت اتكلم معها
    Bittrich'in panzer bölüklerini burada bulduğuma şaşırdım, Efendim. Open Subtitles لقد تفاجأت أن أجد المدرعات البريطانية هنا
    Kendi sorumluluğunu alma cesaretinin olmasına şaşırdım! Open Subtitles لقد تفاجأت انك تملك الشجاعة لتأخذ المسئولية بنفسك
    Evet, normale dönmeyi başarınca çok şaşırmıştım. Open Subtitles لقد تفاجأت بأنني كنت قادرة على الرجوع لوضعي الطبيعي
    Dinle, aradığından beri uzun zaman olduğunu biliyorum, sadece... beni şaşırttı. Open Subtitles إسمعي، أنا أعرف أنه مر وقت طويل منذ إتصلتي، ولكن فقط لقد تفاجأت بالأمر
    Kampanyam için kendi çabanı koyduğunu duyduğumda şaşırdım. Open Subtitles أتعلم , لقد تفاجأت أن أسمع أنك ساعدت حملتي
    bizim hakkımızda iyi bişyeler yazacağınıza çok şaşırdım. Open Subtitles لقد تفاجأت بأن صحيفة أرادت أن تكتب شيئاً لطيفاً عنا
    Mesajınızı aldığımda şaşırdım. Berta, bana ihtiyacınız olmadınızı söylemişti. Open Subtitles لقد تفاجأت كثيراً عندما تسلمت رسالتك بيرتا قالت بأنك لا تحتاجني بعد الآن
    Evet, bu öğleden sonra okudum, ve aslında, ben şaşırdım. Open Subtitles نعم, لقد قرأته بعد الظهر وفي الواقع, لقد تفاجأت
    Ben de herkes gibi cesedin orda olmadığına şaşırdım. Open Subtitles لقد تفاجأت مثل الجميع بأن الجثة لم تكن موجودة هناك
    Bir kadın olmanıza şaşırdım. Bir hakem olmanın en zor tarafı nedir sizce? Open Subtitles لقد تفاجأت لإنكِ إمرأة، ماذا تعتقدي برأيكِ أصعب شىء بالنسبة للمحكم؟
    Birleşik Devletler'e gelmene çok şaşırdım, DEA'in seni kara listeye aldığını sanıyordum. Open Subtitles لقد تفاجأت عندما رأيتكَ في هذه الولاية لأنني ظننت أنّي مكافحة المخدرات تقوم بمراقبتك.
    Uçmadığına şaşırdım kuş gibi hafifsin. Open Subtitles لقد تفاجأت لعدم سقوطك أنتِ رشيقة كالريشة
    Cevap vermedim; şaşırdım. Open Subtitles إعلان بالغ الاهتمام أنا لم أرد؛ لقد تفاجأت
    Bilirsiniz, sizin gibi birisinin buraya gelmek istemesine biraz şaşırdım. Open Subtitles أتعلم، لقد تفاجأت بأن رجلٌ مثلك وافق على القدوم إلى هنا
    Sağdıçlarınla tanıştığımda biraz şaşırdım. Open Subtitles لقد تفاجأت للغاية عندما قابلت اصدقاء عرسك
    Hayır. şaşırmıştım. Aralarının bozuk olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كلاّ، لقد تفاجأت بذلك فقد ظننتهما متخأصمتين
    Açıkçası, benimle temas kurduğu zaman şaşırmıştım. Open Subtitles بصراحة لقد تفاجأت عندما اتصل بي
    Bath'ı terkettiğinize şaşırmıştım. Open Subtitles لقد تفاجأت بسماعي مغادرتك لباث
    Sizin durumunuzdaki bir adam için, gizliliğinizi sağlamamanız beni şaşırttı. Open Subtitles - لقد تفاجأت أن رجل مثلك لم يفعل -الكثير ليغطي على آثاره
    Henüz bizi geçmeye çalışmaması sürpriz oldu. Open Subtitles لقد تفاجأت نوعاً ما بأنه لم يحاول تجاوزنا حتى الآن
    Ne yapmam gerektiğini biliyor olmam ve böylesi değiştiğimi hissetmem...beni çok şaşırttı beni çok şaşırttı. Open Subtitles لقد تفاجأت بأني أعرف ما علي فعله و أشعر كيف تغيرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus