"لقد تفحصت" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol ettim
        
    • baktım
        
    • göz attım
        
    • inceledim
        
    • bakıyordum
        
    Evet, evin etrafını kontrol ettim ve her şey yolunda gözüküyor. Open Subtitles اجل لقد تفحصت في جميع أنحاء المنزل، ويبدو كل شيء بخير.
    İki defa kontrol ettim Will. Ne yapmamı istiyorsun? Open Subtitles لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟
    Verdiğin diğer isimleri kredi bürosunda kontrol ettim. Open Subtitles لقد تفحصت تلك الأسماء المشهورة التى أخبرتيني بها مع مكتب الإئتمان
    Bu odaların hepsine baktım. Diğerlerinde ciddi şeyler yapan çiftler var. Open Subtitles لقد تفحصت كل واحدة من الغرف هناك, أقصد, أزواج جديون هناك
    Bay Axe'ın verdiği resimlere göz attım. Open Subtitles لقد تفحصت الصور التي أعطاني إياها السيد آكس
    TRAKZER'ın kaynak kodundaki güvenlik sistemimize karşı olan yazılım kodlarını iyice inceledim. Open Subtitles لقد تفحصت عناصر التوقيع في شفرة التطبيق وقارنتها بالبرمجيات الخبيثة الخاصة بنا
    Takvimi kontrol ettim ve ikimizin de bu akşam boş olduğu dikkatimi çekti. Open Subtitles لقد تفحصت الجدول ولاحظت أننا متفرغان الليلة
    içeriyi kontrol ettim. 20-25 kisi var. Open Subtitles لقد تفحصت المكان هناك ما يقارب من 20 إلى 25 شخص
    Hikayeni, kimseye fark ettirmeden, elimden geldiğince kontrol ettim. Open Subtitles لقد تفحصت أكبر عدد ممكن من قصصك, بدون الإهتمام للإضافات
    Tüm boşlukları bodrumu, tavan arasını ve tüm odaları kontrol ettim. Open Subtitles لقد تفحصت جميع مخارج التهوية القبو، العلية، جميع الغرف.
    Hayır, imzalamadan önce kutu numaralarını kontrol ettim. Open Subtitles لا، لقد تفحصت أرقام الصناديق قبل التوقيع بإستلامهم.
    - Efendim, aptal, kibar ve annelerinin hareketlerini kontrol ettim ve ilginç bir şey buldum. Open Subtitles تفضلي جارسيا سيدي لقد تفحصت كل شيء يخص الطيب والشرير وأمهما
    Üç gün boyunca yemeğini ve şarabını kontrol ettim. Open Subtitles لقد تفحصت عذاءه وشرابه لمدة ثلاث ايام طوال
    Ben zaten FBI'ın sanat suçluları veri tabanını kontrol ettim. Open Subtitles لقد تفحصت مسبقاً ملفات المباحث الفيدرالية الخاصة بجرائم الفن
    Kayıtları kontrol ettim anne, o olaydan iki gün sonra ikizler ölmüş. Open Subtitles لقد تفحصت دفتر التواريخ اماه وبعد يومين من وفاة التوأم
    Yarına kadar yok. Ajandanı kontrol ettim. Open Subtitles ليس قبل الغد , لقد تفحصت جدول العمليات الجراحية
    Facebook sayfasına baktım ve bekar olduğu ve iyi bir işi olduğu yazıyordu. Open Subtitles لقد تفحصت صفحة الفيس بوك خاصته ومكتوب بها انه اعزب ولديه عمل جيد
    Mesajlarıma her gün baktım. Ararsın sandım, ama aramadın. Open Subtitles لقد تفحصت جهاز إتصالى طوال اليوم كنت أعتقد أنكِ ستتصلين ولم تفعلى هذا
    Bölgede oturan tacizcilerin listesine baktım. Open Subtitles هذا صحيح , لقد تفحصت قائمة المقاطعة للمعتدين المسجلين
    Katarina'nın bilgisayarına göz attım ve öldükten sonraki gün için bir doktor ile randevusu vardı. Open Subtitles (لقد تفحصت حاسوب (كاترينا و يبدو أنها عملت موعد مع طبيب لليوم الذي يلي وفاتها
    Kira kontratını inceledim ve ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles ،حسناً,لقد تفحصت عقد الإيجار هذا وعرفت بالضبط ما نحتاج فعله
    Uçak seferlerine bakıyordum yarın annenler-- Open Subtitles لقد تفحصت رحلات الطيران لوالديك غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus