"لقد جعلت" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptın
        
    • ettin
        
    • 'a
        
    • ettim
        
    • verdim
        
    • hale getirdin
        
    Sağ ol. Beni dünyanın en mutlu baharatı yaptın. Open Subtitles شكرا لك , شكرا لك , شكرا لك لقد جعلت منى اسعد تابل فى العالم
    Ayrıcalıklı misafirlerimizi tam bir alay konusu yaptın. Open Subtitles لقد جعلت اليوم من ضيوفنا المبجلين أضحوكة
    Cate'i lisede hamile bıraktın ve bunu yaptığını inkar ettin. Open Subtitles لقد جعلت كايت حامل في الثانوية وقد نفيت أنك فعلت
    Kendi hayatını da bizim hayatlarımızı da rezil ettin. Bu kadarı da artık yetmez mi? Open Subtitles لقد جعلت حياتنا وحياتك مليئة بالبؤس ألم يكفيك هذا
    Sundance'a gidecek filmi için yeteri kadar bu projeye odaklanmasını sağlamıştı. Open Subtitles لقد جعلت جوليان يركز قليلا لكى يحصل على فيلم
    Çok keyifsizim. Akşam kendimi rezil ettim. Elbette, Rich. Open Subtitles أشعر بالكأبة لقد جعلت من نفسي أضحوكة الليلة الماضية
    Bugün bir katilin serbest kalmasına izin verdim ve bu hiç hoşuma gitmez. Open Subtitles لقد جعلت القاتل يتحرّر اليوم، وهذا يؤنّب ضميري
    Korkunç bir kitabı daha da korkunç bir hale getirdin. Open Subtitles لقد جعلت للتوّ كتابًا مخيفًا, مخيفًا أكثر.
    Gerçek bir Amerikan kahramanı. NASA'yı yeniden popüler yaptın. Open Subtitles انت بطل كل الامريكيين ، لقد جعلت من ناسا محبوبة مرة اخرى
    Gerçekten yeteneklisin. Karımı çok ateşli yaptın. Open Subtitles إنه مالك أنت جنيته لديك موهبة حقيقية لقد جعلت زوجتي تبدو مثيرة
    Bak ne yaptın. Open Subtitles الان انظر انت ماذا فعلت لقد جعلت الرجل غاضبأ
    Kendini 3 cinayetin de zanlısı yaptın. Open Subtitles لقد جعلت نفسك المشتبه به الرئيسي لثلاث جرائم قتل
    İşte şimdi duygularını çok açık bir şekilde ifade ettin. Open Subtitles ‫حسناً، لقد جعلت ‫مشاعرك الحقيقية واضحة تماماً
    Babanın ölümünün intikamını aldın, sonra da şehir bir kahramana ihtiyaç duyduğunda, yardım için tüm ihtiyaçlarını göz ardı ettin. Open Subtitles لقد جعلت قتلة والدك يدفعون ثمن قتله... ثم وضعت احتياجاتك جانباً... لمساعدة المدينة عندما احتاجت لبطل
    Sen niyetini belli ettin, değil mi? Open Subtitles حسنا,لقد جعلت نيتك معروفة,اليس كذلك؟
    Bir sürü kadını çok mutlu ettin. Open Subtitles لقد جعلت الكثير من النساء سعيدات
    Şuna baksana, Sheldon'a Fransız hizmetçi kostümünü giydirdim. Aman Tanrım! Open Subtitles تفقدي هذا ، لقد جعلت "شيلدون" يرتدي زي الخادمة الفرنسية
    Falcon'a tam da ihtiyacımız olan şeyi yaptırdın. Open Subtitles فإنهارتُ. لقد جعلت الصقر تفعل ما نُريد بالتحديد.
    Harper'a Matty'nin özel bilgileri ile ilgili biraz araştırma yaptırdım. Open Subtitles لقد جعلت هاربر يبحث في ملفات ماتي الشخصية
    Seni hep sevdiğin şeyleri yaparak çok zengin ettim. Open Subtitles لقد جعلت منك رجل شديد الثراء لانني فعلت كل ما يعجبك
    Milo'ya Gaines adını araştırma işini verdim. Sana başka ne anlattı? Open Subtitles لقد جعلت "مايلو" يعمل على اسم "جينز" هل اخبرتك بشىء آخر
    Benim yaptığım bütün aptallıkları daha az saçma hale getirdin. Open Subtitles لقد جعلت كل شيئاً غبياً قد فعلته من قبل أقل غبائاً قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus