"لقد حاربت" - Traduction Arabe en Turc

    • savaştım
        
    • mücadele ettim
        
    • savaştı
        
    • dövüştün
        
    • mücadele verdim
        
    Şimdiye kadar hep Roma'nın düşmanlarına karşı savaştım ondan kalanları kurtarmaya çalıştım. Open Subtitles الى حد بعيد لقد حاربت ضد أعداء روما لإنقاذ ما تبقى منها،
    Her türlü pislikle başa çıkmayı öğrenmeme yetecek kadar çok yanki ile savaştım. Open Subtitles لقد حاربت ما يكفي يانكيز لمعرفة كيفية التعامل مع أي نوع من الظربان
    Bu ülke için savaştım, ben. Vergi ödüyoruz ama evlerimize hapsolduk. Open Subtitles لقد حاربت من اجل هذه المدينة ندفع الضراءب و نسجن في منازلنا
    Hayatım boyunca beni sevmiş insanlar için çok fena mücadele ettim. Open Subtitles ..لقد حاربت طوال حياتي لكل شخص في حياتي ..من كان يحبني
    Orta Doğu'da savaştım. General de savaştı. Open Subtitles لقد حاربت بالشرق الأوسط كذلك فعل الجنرال
    20 İngiiz şövalyesinden daha iyi dövüştün. Open Subtitles لقد حاربت افضل من عشرين فارسا انجليزيا
    Bu benim uzmanlık alanım. Hatta senin doktorun olabilmek için baya bir mücadele verdim. Open Subtitles انه مجال بحثي , لقد حاربت لتكون مريضي دعني احزر
    Ben bu ülke için savaştım ve vatandaş olduğumda ailemi buraya getirebileceğim söylendi. Open Subtitles لقد حاربت من أجل هذا البلد وقالوا لي أنه عندما أصبح مواطنا يمكنني أن أحضر أسرتي لهنا أنا مواطن أمريكي
    Ülkenizin adamlarıyla aynı cephede savaştım, Larita, ve ailemizde bir yoldaşın olması bizim için onurdur. Open Subtitles لقد حاربت بجانب كثير من الريفين من بلدك يا لاريتا ولابد أن أقول أنه شرفا لى أن يكون هناك حليف فى العائلة
    Babamla beraber savaştım. Kendimi koruyabilirim. Open Subtitles لقد حاربت مع والدي يمكنني الاعتناء بنفسي
    Başkomutan! Mendu ile daha önceden de savaştım. Open Subtitles ايها القائد العام لقد حاربت ميندو من قبل
    Dünya'da ve Cehennem'de sevgili Beatrice'i bulmak için savaştım. Open Subtitles لقد حاربت فوق الأرض و في الحجيم كي أعثر على محبوبتي بياتريس
    mücadele ettim, sen Meksika'da keyif çatarken, ben kıçımdan terler akarak savaştım Open Subtitles لقد حاربت و عملت بجهد كبير بينماذهبتالىمكسيكولـ..
    Ted Stevens la aylarca savaştım o körolası köprüde. Open Subtitles هي التي قضت على مشروع جسر إلى المجهول لقد حاربت تيد ستيفنز لشهور
    Bağımsızlık savaşında savaştım ama hiçbiri bende yok. Open Subtitles لقد حاربت في حرب من أجل الأستقلال و مع ذلك ليس لدي أي شئ
    Ben Köle Körfezi'nde doğan hiçbir çocuk alınıp satılmanın ne demek olduğunu bilmesin diye savaştım. Open Subtitles لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه
    Korkumla mücadele ettim günün birinde geleceğini düşünerek ve seni gördüğüm an söyleyeceğim ilk şeyi düşünüyordum. Open Subtitles لقد حاربت خوفى بأخبارى لنفسى بأنك ستعودين يوم ما و أفكر فيما الذى سوف أقولة لك عندما أراكى مرة أخرى
    Evlat, ben büyük savaşta mücadele ettim. Yani kimse bana ne yapacağımı söyleyemez. Open Subtitles يا فتي , لقد حاربت في الحرب العظمي لا يمكن لأحد أن يخبرني عما افعله
    Benim için savaştı. Open Subtitles لقد حاربت من أجلي
    Benim için savaştı. Open Subtitles لقد حاربت من أجلي
    Ben yokken onunla yan yana dövüştün. Open Subtitles لقد حاربت جنباً إلي جنب معه عندما رحلت
    Tıpkı anası gibi. - Bir prens gibi dövüştün. Open Subtitles لقد حاربت كأمير
    Bu okuldaki şiddete karşı çok mücadele verdim. Open Subtitles لقد حاربت العنف في هذه المدرسة لوقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus