"لقد حظينا بوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • vakit geçirdik
        
    • vakit geçirmiştik
        
    • zaman geçirdik
        
    • zamanlarımız oldu
        
    Dinle canım, çok güzel vakit geçirdik ama gece kalmamız gerekmiyor. Open Subtitles إسمع يا عزيزي لقد حظينا بوقت ممتع ولكننا لا نحتاج أن نمكث الليلة هنا
    İyi vakit geçirdik, orada bırakalım. Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع لنبقي الأمر على هذا الحال
    İyi vakit geçirdik. Open Subtitles أنظروا, لقد حظينا بوقت جيد حسناً؟
    Aslında ofisime geldiğinde gayet de iyi vakit geçirmiştik. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حظينا بوقت ممتع عندما أتت لزيارة مكتبي
    Geçen yaz harika zaman geçirdik ama bitti. Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع في الصيف الماضي و لكنه أنتهى
    Guy's da böyle ne zamanlarımız oldu! Open Subtitles لقد حظينا بوقت جميل في غاي
    Evet, evet güzel. Harika vakit geçirdik. Open Subtitles أجل ، أجل ، بالتأكيد لقد حظينا بوقت طيب
    İyi vakit geçirdik. İyi vakit geçirdi. Open Subtitles لقد حظينا بوقت ممتع هي حظيت بوقت ممتع
    Çok güzel vakit geçirdik hayatım. Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع يا عزيزي
    İyi vakit geçirdik. Open Subtitles لقد حظينا بوقت لطيف
    İyi vakit geçirdik. Open Subtitles لقد حظينا بوقت جيد
    İyi vakit geçirdik. Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع
    Güzel vakit geçirdik. Open Subtitles حسنًا، لقد حظينا بوقت رائع
    - Alışveriş nasıldı? - Harika bir vakit geçirdik. Open Subtitles - لقد حظينا بوقت رائع -
    - Yani, iyi vakit geçirmiştik. - Ben de iyi vakit geçirdim. Open Subtitles أعنى, لقد حظينا بوقت جيد حقاً - لقد حظيت بوقت جيد أيضاً -
    Jazz Festivali'nde güzel vakit geçirmiştik. Open Subtitles لقد حظينا بوقت عظيم في حفل الجاز
    Vegas'ta harika vakit geçirmiştik. Open Subtitles لقد حظينا بوقت رائع فى "فيجاس"
    İyi zaman geçirdik, değil mi? Open Subtitles لقد حظينا بوقت ممتع، أليس كذلك؟
    Birlikte, harika zamanlarımız oldu, Donna Open Subtitles (لقد حظينا بوقت رائع معاً يا (دونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus