"لقد حل الظلام" - Traduction Arabe en Turc

    • Hava kararıyor
        
    • Hava karardı
        
    • Karanlık oldu
        
    Hava kararıyor, artık eve gitmelisin. Open Subtitles عليكِ أن تتجهي إلى المنزل ، لقد حل الظلام
    Hava kararıyor. Kıştan nefret ediyorum. Open Subtitles لقد حل الظلام , كم انا أكره الشتاء
    Hava kararıyor ve nerede olduğumuzu bilmiyoruz. Open Subtitles لقد حل الظلام ونحن لا نعرف أين نحن.
    Hava karardı ve motellerin yarısına anca bakabildik. Open Subtitles لقد حل الظلام و بالكاد قمنا بالوصول لنصف الفنادق
    Hava karardı. David'den haber de almadık. Open Subtitles لقد حل الظلام الآن لن نسمع شيئاً من ديفيد
    Gördün mü, Karanlık oldu. Open Subtitles أترين، لقد حل الظلام
    Hava kararıyor,gitmelisin. Open Subtitles -لا، لقد حل الظلام يجب أن تذهبي .
    Hava kararıyor. Open Subtitles لقد حل الظلام !
    Hava kararıyor. Open Subtitles لقد حل الظلام.
    Ama zaten Hava karardı. Open Subtitles لكن لقد حل الظلام بالخارج. جائعة.
    Hava karardı. Yoksa? Open Subtitles لقد حل الظلام للتو ،أيمكن أن يكون ؟
    Hava karardı ama Beth hâlâ dönmedi. Open Subtitles لقد حل الظلام بالفعل ولم تعد (بيث) حتى الآن.
    Hava karardı bile. Open Subtitles لقد حل الظلام بالفعل
    Karanlık oldu. Open Subtitles أعني، لقد حل الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus