"لقد خرجت" - Traduction Arabe en Turc

    • çıktım
        
    • çıktı
        
    • çıktın
        
    • çıkmıştım
        
    • ayrıldım
        
    • Çıkmışsın
        
    • O dışarıda
        
    • çıktılar
        
    Ben gerçekten hazır değilim. Rehabilitasyondan daha birkaç ay önce çıktım. Open Subtitles لست مستعدة، لقد خرجت من مركز إعادة التأهيل قبل عدة أشهر.
    Çok çökmüş hissederek dışarı çıktım depresyonda gibiydim. TED لقد خرجت حينها محبطاً كانت نفسيتي متدنية جداً بعد تلك الهزيمة
    Hayır. Anlattım ya. Şekerli menüden sinek çıktı ve beni soktu! Open Subtitles كلاّ، لقد قلت لك، لقد خرجت بعوضة من وجبة الطعام وقرصتني
    Siz gelmeden hemen önce hiperuzaydan çıktı ve Ay'ın çevresinde yörüngeye girdi. Open Subtitles لقد خرجت من الفضاء الفوقي وأخذت مدار ثابت حول القمر قبل وصولك
    Evet, hey, kendine bak, daha yeni yataktan çıktın. Open Subtitles نعم .. انظر إلى نفسك لقد خرجت تواً من السرير
    Dışarı çıkmıştım. Büyük bir boşluktaydım. Open Subtitles لقد خرجت من السجن لتوي لأجد نفسي في مشكلة كبيرة
    Açıkçası, bilemeyeceğim. Beş ay önce ayrıldım. Open Subtitles فرانكلي انا لا اعرف لقد خرجت منذ خمسة اشهر
    İnanın bunu hiç beklemiyordum. Uzun süren depresif bir dönemden çıktım. TED ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة
    - Erken çıktım, oğlum. İyi davranıştan, anlarsın ya? Aferin! Open Subtitles نعم, لقد خرجت مبكرًا السلوك الجيد, انت تعلم
    Beyler, bayanlar, hastaneden yeni çıktım iki gündür ağzıma lokma koymadım. Open Subtitles اعذرني ,لقد خرجت لتوي من المستشفى أنا لم آكل شيئا منذ يومين
    Herkesten daha çok çalıştığım için Dallas'tan çıktım. Open Subtitles لقد خرجت من دالاس عملت بجهد أكثر من الجميع
    Herkesten daha çok çalıştığım için Dallas'tan çıktım. Open Subtitles لقد خرجت من دالاس عملت بجهد أكثر من الجميع
    Asistan brokerlıktan çıktım. Artık senin için çalışmıyorum. Open Subtitles لقد خرجت من برنامج السمسار الصغير أنا لا أعمل لديك بعد الآن
    Siber suçlar çığırından çıktı. TED لقد خرجت الجريمة الإلكترونية عن السيطرة.
    Koşarak çıktı, eve döneceğini sanmıştım. Open Subtitles لقد خرجت مسريعاُ , ظننت أنها ذهبه إلى البيت
    Buraya çıktı ve yan pencereye girdi. Open Subtitles لقد خرجت من هنا و نزلت من خلال نافذة الغرفة المجاورة
    Erkenden çıktı. Sanırım bir randevusu vardı. Open Subtitles لقد خرجت مبكراً ويبدو أنها كانت على موعد مع شخص ما
    - Sudan çıktı. Ama ondan sonra ayrıldık. Open Subtitles لقد خرجت من الماء لكن هكذا أصبحنا منفصلين
    O zaman arabada kalmalıydın. Tam ortada dışarı çıktın. Open Subtitles ثم , أنت يجب أن تبقى في السيارة , لقد خرجت في المنتصف
    Onunla çıktın bu gece değil mi, Chris ile? Open Subtitles لقد خرجت معه الليلة, اليس كذلك ؟ مع كريس
    Son kez Jack'i ipte sallanırken gördüğümde çıkmıştım oradan. Open Subtitles للمره الاخيره,لقد خرجت حينما رايت جاك مشنوقا
    Hatırlarsan, Washington'dan ayrıldım. Open Subtitles لقد خرجت من الطريق الدائري , ان كنت تذكر
    Sen fazla kalmamışsın. Çıkmışsın hemen. Open Subtitles ولكنك لم تستمر لمدة طويلة , لقد خرجت من ذلك
    - Yeni bilgi, O dışarıda. Open Subtitles معلومات جديدة، لقد خرجت
    Tabii ki kuş onlar. Kuş yuvasındaki yumurtalardan çıktılar, bu yüzden kuş onlar. Düz mantık. Open Subtitles بالتأكيد هي طيور، لقد خرجت من بيوض بعش طائر لذا فهي طيور، نتيجة طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus