Hakem parmağını kaldırdı Hint Kaplanları bir kale daha aldı! | Open Subtitles | لقد رفع الحكم يده حصل النور الهنود على ويكت أخرى |
İzleyicilerin yarısına yakını sol ellerini havaya kaldırdı. | TED | لقد رفع نصف الحضور يدهم اليسرى، لم ذلك؟ |
Krallar halktan beslenme yasağını kaldırdı. | Open Subtitles | لقد رفع الملك الحظر على التغذي في الأماكن العامة. |
Laneti kendi için kaldırdı, senin için değil. | Open Subtitles | لقد رفع اللعنة عن نفسه، وليس عنكِ. |
Ariane silah arkadaşım olmayı reddetti, sınıf düşmanı Cola bayrağını yükseltti ve Batıdan gelen taze bir rüzgar annemin Doğu paralarını kollarımın arasından uçurdu. | Open Subtitles | أنكر أريان أن يكون رفيقي في السلاح لقد رفع العدو راية الكولا وحملت رياح غربية اموال أمي الشرقية حول أذني |
Ariane silah arkadaşım olmayı reddetti, sınıf düşmanı Cola bayrağını yükseltti ve Batıdan gelen taze bir rüzgar annemin Doğu paralarını kollarımın arasından uçurdu. | Open Subtitles | أنكر أريان أن يكون رفيقي في السلاح لقد رفع العدو راية الكولا وحملت رياح غربية اموال أمي الشرقية حول أذني |
Eteğimi kaldırdı ve iç çamaşırımı çıkardı. | Open Subtitles | لقد رفع تنورتي , وأزال سروالي الداخلي |
Dostun sana elini kaldırdı.. | Open Subtitles | لقد رفع صديقك يده عليك |
Ruhlarımızı kaldırdı. | Open Subtitles | لقد رفع معنوياتنا |
Geçmişimden kalan yükü kaldırdı. | Open Subtitles | لقد رفع الحمل عن كاهلي |
Şef elini kaldırdı! Baksanıza! | Open Subtitles | الزعيم, لقد رفع يده, انظرى! |
Şoför, kızağı benim için kaldırdı. | Open Subtitles | لقد رفع السائقُ العتلة... |
- Lanet olsun! Fore! - Kafasını kaldırdı. | Open Subtitles | لقد رفع رأسه |
Ama aynı zamanda standartlarımı da yükseltti, anlıyor musun? | Open Subtitles | لقد رفع من مستواي، هل تفهم؟ |