"لقد سمحت" - Traduction Arabe en Turc

    • izin verdim
        
    • izin verdin
        
    • izin veriyorum
        
    Çok korkmuştum. Kararlarımı başkalarının vermesine izin verdim. Open Subtitles لقد كنت خائفة للغاية لقد سمحت لآخرين باتخاذ قرارى
    Üzerimde karaciğer ve CAT taraması yapmasına izin verdim. Open Subtitles لقد سمحت له بأن يقوم على مسح الكبد و الطحال لي حتى الأشعة المقطعية
    Egomun işimin önüne geçmesine izin verdim ve ona bir özür borçluyum. Open Subtitles لقد سمحت للأنا بالتدخل فى أسلوب العمل و أشعر أننى مدين له بالإعتذار
    Bir psikopatın dışarı çıkıp azman bir tavşanla etrafta dolaşmasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت لمريض نفسى بالخروج من هنا ليتجول مع أرنب أبيض كبير
    Bakanın, şu aptal Iselin hakkında talihsiz açıklamalar yapmasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت للوزير أن يتفوه بعبارات غير لائقة لهذا الأحمق آيسلين
    - Kuralları iblisin koymasına izin verdim. - Kendine bu kadar yüklenme olur mu? Open Subtitles لقد سمحت للشيطان بأن يسن القوانين كوني متساهلة مع نفسك
    Bu ekibin, bu ailenin dağılmasına izin verdim. Open Subtitles لقد سمحت لهذا الطاقم ولهذه العائلة أن تنحل
    Sevdiğim tek kızı almana izin verdim adamım. Open Subtitles لقد سمحت لك بأخذ الفتاة الوحيدة التي أحببتها في حياتي يا رجل.
    Ona bir gün izin verdim... ama; benim haberim olmadan o binadan bir metre dışarı bile adım atmayacak. Open Subtitles لقد سمحت لها أن تأتي ليوم فقط لكن دون أن تتحرك الى خارج منزلها دون علمي , هل فهمتن ؟
    Orin'in içime girmesine izin verdim ve orada, benim en kutsal ve en özel parçamı lekeledi. Open Subtitles لقد سمحت لأورن بأن يتمكن مني حيث أنه لوث أكثر مكان محرم و وخاص في جسدي
    Miles ve kuzenimin bana bunu yapmasına izin verdim, ve ben biraz gerginim. Open Subtitles لقد سمحت لقريبي فيني , أن يقنعني بأن أكون هكذا . و أعتقد بأنني متوترٌ جداً
    Onları helikoptere bindirmene izin verdim ve neredeyse ölüyorlardı. Open Subtitles لقد سمحت لك أن تضعى الفاتين على هذه الهليكوبتر
    Kızlarımı o paslı tenekeye bindirmene izin verdim ve o gökten düştü. Open Subtitles لقد سمحت لك أن فتاتين فى قطعة القصدير الصدء هذه فسقطو من السماء
    Karavana girmesine izin verdim. Open Subtitles كان هذا خطئي، لقد سمحت له بالدخول للشاحنة
    Bu evin, daha iyi olan seni almasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت لهذا المكان بأن يستنزِف كل شيء جيّد فيك
    Onu senden çalmalarına izin verdin. Seni işe yaramaz yankesici. Open Subtitles لقد سمحت لهم بسرقتك, أيها النشـَّال المـثير للشفقة
    En güçlü üç canavarımı devreye sokmama izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت لى باخراج جميع وحوشى و اقوى وحوش فى عالم المبارزه
    O karanlık lordun aklını çelmesine izin verdin. Ve şimdi... Open Subtitles لقد سمحت لهذا اللورد الشرير ان يحرف لك عقلك حتى الان
    Karanlık Lordun senin aklını ele geçirmesine izin verdin... ve yok etmeye yemin ettiğin şey haline geldin. Open Subtitles لقد سمحت لهذا اللورد الشرير ان يحرف لك عقلك حتى الان وحتى الان . اصبحت الشيء ذاته الذي اقسمت على تدميره
    İki bilinmeyen adamın bu eve davetsiz olarak girmelerine izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت بدخول غريبان إلى المنزل بالخلسة
    Gemiyi, sağladığı taktik avantaj yüzünden kullanmanıza izin veriyorum. Open Subtitles لقد سمحت باستخدام المركبة لأجل المصلحة التكتيكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus