"لقد سمعت من" - Traduction Arabe en Turc

    • haber aldım
        
    • den haber geldi
        
    • duymuştum
        
    • kadar duyduğum
        
    • duyduğuma göre
        
    Üniversiteden bu sabah haber aldım. Kabul edilmemişim. Open Subtitles لقد سمعت من جآمعه بنسلفآنيآ هذآ الصبآح ولم اِقبل
    Shammai ve Hillel okullarından haber aldım. Open Subtitles لقد سمعت من المدارس شماي وهليل.
    Az önce kuzeyde bir hastaneden haber aldım. Open Subtitles لقد سمعت من مصحّة في الشمال
    Cromwell'den haber geldi. Papa ile görüşmüş ama umutsuz bir tavrı var. Open Subtitles لقد سمعت من "كرومويل" سمح له الوصول إلى البابا وأخيراً
    Radio 1'den haber geldi, Lazies single'ı... Open Subtitles لقد سمعت من المحطة الأولى، اغنية (الليزيز)
    -Hediye paketlerinin yeniden kullandığını duymuştum ama böylesi... Open Subtitles الآن لقد سمعت من إعادة الإهداء، ولكن هذا الضغط هو عليه.
    Şimdiye kadar duyduğum en seksi şey. Open Subtitles هذا هو جاذبية شيء لقد سمعت من أي وقت مضى.
    Pekâlâ. Polis şefinden duyduğuma göre Himmler bu akşam tutuklanman için emir çıkartmış. Open Subtitles جيد جداً ـ ـ لقد سمعت من رئيس الشرطة هذا المساء ـ ـ
    Gimbel Field'daki kamyondan haber aldım. İşlerini halletmişler. Open Subtitles لقد سمعت من شاحنة عبر وادي (جيمبال) أنه قد أنتهوا
    Kristoff'dan yine haber aldım. Open Subtitles لقد سمعت من "كريستوف" مرة أخرى.
    Yazdıklarım hakkında hafta sonu yaşamak olan adamımdan haber aldım. Open Subtitles لقد سمعت من أحدهم حول محاولة كتابتك من أجل (ويكند لايف)
    Annenden haber aldım. Open Subtitles .لقد سمعت من أمك -
    Annenden haber aldım. Open Subtitles .لقد سمعت من أمك -
    St. Joe'den haber aldım. Open Subtitles (مرحبا ، لقد سمعت من القديس (جو
    Kokuyu örtebilen nadir bir maddeden söz edildiğini duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت من قبل بأثر معين .قادر على إخفاء الرائحة
    Merkezdeki kızlardan birinin çapraz dediğini duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت من أحدى الفتيات عند المحطة أنهم كانوا متقاطعين
    Bu şimdiye kadar duyduğum en üzücü hapşırık hikayesi. Open Subtitles هذا أحزن العطس القصة لقد سمعت من أي وقت مضى. كيف حال والدك كان من خلال كل هذا ؟
    Bugüne kadar duyduğum en romantik şey. Open Subtitles هذا هو مجرد شيء أكثر رومانسية لقد سمعت من أي وقت مضى.
    duyduğuma göre suda boğularak ölmek için dünyada olabilecek en huzurlu ölüm diyorlarmış. TED لقد سمعت من قبل أن الغرق هو أكثر الطرق السلمية تحصل بها على الموت
    Halandan duyduğuma göre Tae Gong Shil tuhaf bir anlaşma yüzünden hayatı boyunca Madam Go'ya bağlı kalacakmış. Open Subtitles لقد سمعت من عمتك أن تاي جونج سيل أن تعمل معها طوال حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus