"لقد صليت" - Traduction Arabe en Turc

    • dua ettim
        
    • dua etmiştim
        
    dua ettim ve etmeye devam ediyorum. Yine de ondan korkuyorum. Open Subtitles لقد صليت ولازلت أصلي ولكني لا أزال خائفًا منه
    Hep dua ettim sevgimizin bizi tekrar biraraya getireceği o gün için. Open Subtitles لقد صليت من أجل حلول اليوم الذي سيجمعنا سوياً مرة أخرى
    Dinleyin, bunun olması için her ikiniz için de dua ettim. Open Subtitles أسمعا ، لقد صليت لكي يحدث هذا الشيء لكما
    Yıllar boyunca hep bu an için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجل هذه اللحظة لوقت طويل جداً
    Tanrım, bunun için hep dua etmiştim. Open Subtitles يا إلهي ، لقد صليت لهذا الأمر كل يوم
    Yıllar boyunca hep bu an için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه
    Atlanta'dan beri güvenli bir seyahat yapmamız için dua ettim ve duamı kabul ettin. Open Subtitles لقد صليت لأنقاذ المسافرين من اتلأنتا وأنت قبلت
    - Hayır. Bunun için birçok kez dua ettim. Open Subtitles لا، لقد صليت من أجل ذلك الكثير من المرات
    dua ettim, dostum Tanrı'ya iki kolumu da alması için dua ettim ki işe yaramaz hissedeyim. Open Subtitles لقد صليت يا رجل، لكي يأخذ الرب كِلا ذراعي، شعرت بعدم الفائدة جداً.
    O hastanede hiç etmediğim kadar dua ettim. Open Subtitles في المستشفى، لقد صليت كأني لم أصلي من قبل
    Ama ateistseniz ve birisi size "Biliyor musun, dün dua ettim." dediğinde onu kibarca göz ardı edeceğiniz aşamaya gelmeliyiz. TED لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب
    Dağ, rüzgar ve yağmurla aşınana kadar kaç bin yıl geçmesi gerekeceğini merak ederek dua ettim. Open Subtitles لقد صليت واتعجب كم من الحقب الزمنية يجب ان اعبر ....
    Ben zaten dua ettim, ve ikimiz birden kazanamayız. Open Subtitles لقد صليت قبلك، ولا يمكننا أن نفوز معاً
    Senin için dua ettim. Sen de ettin mi? Open Subtitles لقد صليت من أجلك هل قمت أنت بالصلاة ؟
    Yapmak zorunda kalmamak için dua ettim çünkü sana âşık olmuştum. Open Subtitles لقد صليت ألا أفعل لأنني وقعت في حبك
    Beni kurtarman için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت... لعل شخص ما يأتي وينقذني انتي من يأتِ وينقذني
    Spesifik bir şey söylemedim. dua ettim işte sadece. Open Subtitles لم أكن دقيقا، لقد صليت فقط، هذا كل شيء.
    Bunun için çok dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجل ذلك كثيراً بما يكفي.
    Evet. Aton'a sizin alçakgönüllü ve görgülü olmanız için dua ettim. Open Subtitles نعم ، لقد صليت أن يمنحك آتون ) التواضع و الأخلاق )
    Senin için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجلك
    Onu televizyonda görmüştük, o kızın ailesinin düştüğü halden kurtulması için durmadan dua etmiştim. Open Subtitles شاهدناه على التلفاز what we're in the clutches of, لقد صليت و دعوت من أجل أسرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus