"لقد طلبت مني" - Traduction Arabe en Turc

    • istemişti
        
    • istemiştin
        
    • o istedi
        
    • istemiştiniz
        
    Çiçeklerini sulamamı ve postalarını toplamamı istemişti. İyi görünüyorsun. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أروي نباتاتها وأحضر البريد تبدين جيدة
    Benden birkaç hizmeti ayarlamamı istemişti. Open Subtitles لقد طلبت مني إحضار البرامج التي صممتها لأجل الخدمة
    Kolayca giden bir kadın olmamı istemiştin. Open Subtitles . لقد طلبت مني أكون فتاة تستطيع الرحيل بسهولة
    İlişkimizin nereye gittiğini düşünmemi istemiştin. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك
    Gelmemi o istedi, onu bekletmek istemem. Open Subtitles لقد طلبت مني القدوم. لا أود أن أجعلها تنتظر.
    Sizi Bayan Litton'ın faaliyetlerinden haberdar etmemi istemiştiniz. - Evet. Open Subtitles _ لقد طلبت مني إطلاعك على نشاطات السيده ليتون _.
    Yeni parti kombinasyonları öğrenirsem ona iletmemi istemişti. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعطيها خبراٌ اذا اكتشفت اي تركيبة مهمة للإحتفال
    - Evet, benden kahve getirmemi istemişti. Open Subtitles أجل، انظر، لقد طلبت مني أن أذهب لأحضر لها كوب قهوة
    Polis merkezine onunla gitmemi istemişti. Open Subtitles لقد طلبت مني أن آتي معها لتقديم الإفادة للشرطة
    Buraya dökülmesini istemişti. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أقوم بدفنها هنا
    Bir daha ona gitmememi istemişti. Open Subtitles لقد طلبت مني ألا آتي بالجوار بعد ذلك
    Derste gösterebilmek için dvdye kopyalamamı istemiştin. Open Subtitles لقد طلبت مني نقله على إسطوانة مدمجة، لكي تعرضه على طلابك.
    Hikayemi sana borçluyum. Benden dürüstlük istemiştin bu beni çok korkuttu. Open Subtitles أنا أدين لك بقصتي لقد طلبت مني الصدق
    Partinin konuk listesini incelemek istemiştin. Open Subtitles لقد طلبت مني مراجعة قائمة المدعوين
    zihnimi açmamı daha iyi düşünmemi istemiştin. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبقي عيني مفتوحة ؟
    İş sonrası raporu yazmamı istemiştin. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أكتب . تقريراً عن العمل
    Hayır,kendisini aramamı o istedi, Ama bakalım. Open Subtitles لا ، لقد طلبت مني الإتصال بها ولكن لا أعلم
    Bunları size sunmamı o istedi. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعرض عليكِ كل ذلك
    Çok üzgünüm. Bunu o istedi benden. Yalvardı bana. Open Subtitles آسف, لقد طلبت مني ذلك, لقد توسلت بي
    Benden ilginizi çekebilecek yeni parçalar hakkında haber vermemi istemiştiniz ve bir iki şey buldum yani, dükkana ne zaman uğrayabilirsiniz? Open Subtitles لقد طلبت مني أن أنبهك عن أي قطع جديدة التي قد تكون ذات فائدة ولديّ غرض أو غرضين مهمان، لذا
    Prosedürlerde anormallikleri önlememi istemiştiniz, o kadar. Open Subtitles لقد طلبت مني تجّنب كل الشبوهات أثناء الإجراء، هذا كل شيء.
    Benden ortak takvim yapmamı istemiştiniz. Open Subtitles لقد طلبت مني إعداد جدول أعمال مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus