"لقد عانيت" - Traduction Arabe en Turc

    • acı çektim
        
    • acı çektin
        
    • yaşadın
        
    Ben hayatım boyunca herhangi birinin çekebileceğinden daha fazla acı çektim. Open Subtitles لقد عانيت أكثر من أى شخص يجب أن يعانى فى حياتة
    Omuzlarımda tendinitten ve altımda tuzlu yaralardan acı çektim. TED و لقد عانيت من إلتهاب الاوتار بكتفي و إلتهابات المياه المالحة بالمؤخرة
    Küstahça konuşuyormuş gibi olabilirim ama mütevazı olmam gerekirse, en az İsa kadar fiziksel acı çektim. Open Subtitles قد يبدو ذلك صلافة مني.. ولكن في نظري المتواضع لقد عانيت أنا أكثر من المسيح نفسه
    Biliyorum Joana. acı çektin ama bu seni daha güçlü kıldı. Open Subtitles أعرف يا جوانا ، لقد عانيت لكن هذا قد زادك قوة
    Ne zaman hazır olursan. Yeterince acı çektin. Open Subtitles عندما تكون مستعداً لقد عانيت بما فيه الكفاية
    İki kendini düşünen iki harika sanatçının... kızı olmanın bütün sıkıntılarını yaşadın. Open Subtitles لقد عانيت من كلّ الكوارث .. لأنكأبنه. لإثنان منغمسان في ملذات ..
    Yaptığım yemeği suratıma tükürdüğünde sessizce acı çektim. Open Subtitles لقد عانيت بصمت عندما كان يبصق الطعام الذي أصنعه بوجهي
    acı çektim, bütün pişmanlığımı geride bıraktım ve reddettim. Open Subtitles لقد عانيت كثيراً من جراء ذلك وبقيت متألماً غارقاً في الحسرة والندم
    20 yıl boyunca Fey'le ilişkin yüzünden çok acı çektim. Open Subtitles لقد عانيت من علاقتك مع " في" خلال العشرين عام
    Bilgin olsun diye söylüyorum duygusal acı çektim. Open Subtitles أتعلم لمعلوماتك لقد عانيت من الألم العاطفي
    Tüm hayatım boyunca annem yüzünden acı çektim şu an ölü ama daha çok acı çekiyorum. Open Subtitles لقد عانيت طيلة حياتي بسبب أمّي. والآن قد رحلت،وقد إزدادت معاناتي.
    Yeterince acı çektim. Neden ölemiyorum? Open Subtitles لقد عانيت لوقت طويل، لمَ لا أموت؟
    Çok uzun süre acı çektim, tamamen yalnız olarak. Open Subtitles , لقد عانيت طويلاً وحيدة تماماً
    Yeterince acı çektin. Open Subtitles لقد عانيت بما فيه الكفاية
    "Tamam Herkül, sen yeterince acı çektin ve o kadar büyüksün ki seni de bir tanrı yapacağım." der. Open Subtitles (حسناً يا (هرقل لقد عانيت كفاية كم كنت عظيماً ولذلك فسوف أجعلك إله
    Çok acı çektin. Open Subtitles لقد عانيت بما يكفي
    Çok fazla acı çektin. Open Subtitles لقد عانيت بقسوة.
    acı çektin. Open Subtitles لقد عانيت
    Alt tarafı bir tane kötü deneyim. Sadece tek bir kötü deneyim yaşadın. Open Subtitles بسبب تجربة سيئة ، هذا كل شيئ لقد عانيت تجربة سيئة
    Pek çok kişinin tek bildiği şeyin acısını çok kısa bir süre yaşadın. Open Subtitles لقد عانيت لبعض الوقت وهو شيء قاساه الكثير منا لوقت طويل
    Pek çok kişinin tek bildiği şeyin acısını çok kısa bir süre yaşadın. Open Subtitles لقد عانيت لبعض الوقت وهو شيء قاساه الكثير منا لوقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus