"لقد عدت من" - Traduction Arabe en Turc

    • geri döndüm
        
    • ten döndüm
        
    • için geri geldim
        
    • için döndüm
        
    • için geldin
        
    Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için geri döndüm. Open Subtitles أنا وماندي كنا مخطئين للغاية لقد عدت من أجلك
    İngiltere'nin kaderi için mezardan geri döndüm. Open Subtitles لقد عدت من اللحد لأُتِمَّ مصير هذه البلاد،
    Paris'ten döndüm. Open Subtitles لقد عدت من (باريس).
    Paris'ten döndüm. Open Subtitles لقد عدت من (باريس).
    -Ben, sevdiğim kızın babası için geri geldim. Open Subtitles لقد عدت من أجل أب الفتاة التي أحببتها
    Senin için geri geldim ama öyle değil mi? Open Subtitles لقد عدت من أجلك أليس واضحاً ؟
    Senin için döndüm ben! Orada yoktun. Elini de ben kesmedim, sen kestin. Open Subtitles لقد عدت من أجلك يا رجل ولم تكن هناك لم أقطع يدك أيضاً، أنت من فعلت
    Benim için geldin. Open Subtitles لقد عدت من أجلي
    Terapiye geri döndüm ve bazı şeyleri güçlendirmek istiyorum. Open Subtitles لقد عدت من العلاج النفسي للتو و أريدُ تصحيح بعض الأشياء
    Ölümden geri döndüm. Open Subtitles لقد عدت من الجانب الآخر
    Gelecekten geri döndüm. Open Subtitles لقد عدت من المستقبل.
    - Senin için geri döndüm. Open Subtitles لقد عدت من أجلك
    Hadi ama, senin için geri döndüm Ted. Open Subtitles لقد عدت من اجلك تيد
    - Bunun için geri geldim. Open Subtitles لقد عدت من اجل هذا
    Senin için geri geldim. Open Subtitles لقد عدت من أجلكِ
    - Ben, sizin için geri geldim, Bay Shankar. Open Subtitles (لقد عدت من أجلك يا سيد (شانكر
    Senin için döndüm... Open Subtitles لقد عدت من أجلك
    Senin için döndüm. Open Subtitles لقد عدت من أجلك
    Benim için geldin. Open Subtitles لقد عدت من أجلي
    Benim için geldin. Open Subtitles لقد عدت من أجلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus