"لقد عرف" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyordu
        
    • öğrendi
        
    • biliyormuş
        
    • bilirdi
        
    • öğrenmiş
        
    • olduğunu biliyor
        
    Kitabı geri götüreceğini ve değişimi başlatacağını... burada olanların heryerde olmasını sağlayacağını biliyordu. Open Subtitles لقد عرف بأنك ستبدأ التغيير تجعل ما حدث هناك يحدث فى كل مكان
    Darwin unuttuğumuz şeyi biliyordu, bilim, yalnızca bilim adamları için değildi. TED لقد عرف داروين الأمر الذي يبدو اننا قد نسيناه وهو أن العلوم ليست للعلماء فقط.
    Huxley, beyin faaliyetlerinin ve bilinçli deneyimlerin birbiriyle ilişkili olduğunu biliyordu ama nedenini bilmiyordu. TED لقد عرف هكسلي إن نشاط المخ والتجارب الواعية مترابطة معا لكنه لم يعرف لماذا
    Şantaj yaptığı zavallılardan birinden kuyumcuyu öğrendi. Open Subtitles لقد عرف بأمر المجوهرات من أحد أولئك الشياطين الذين كان يبتزهم
    Önceden görüştüğü için onu duruşmaya çağırmaması gerektiğini biliyormuş. Open Subtitles لقد عرف ألا يستدعيها إلى المنصة لأنه بالفعل قابلها
    Albay biliyordu, değil mi? Çünkü eşi söylemişti. Doğru, değil mi? Open Subtitles لقد عرف الكولونيل , عرف عنك , لأنها اخبرته, اليست هذه هى الحقيقة ؟
    Babam, insafsız davranışlarını ve yaptıklarını zaten biliyordu. Open Subtitles لقد عرف أبى بالأشياء القاسية التى فعلتها
    Sayı çizgisine baktığında, sonsuz sayıda sonsuz sayılara ve kesirlere bölündüğünü zaten biliyordu. Open Subtitles لقد عرف سلفاً أنه عندما تنظر لخط الأعداد، فهو يتجزأ إلى أعداد لا نهائية الصحيحة منها والكسرية.
    Çavuş bunun ne anlama geldiğini biliyordu. Biz ise farkında değildik. Open Subtitles لقد عرف معني هذا و لكننا لم نكن ندرك ذلك
    Psikiyatristim nelere eğimli olduğumu biliyordu. Open Subtitles لقد عرف طبيبي النفساني ما أنا كنت أقدر عليه
    Bishop oraya gitmeden önce biliyordu. Bize aptal numarası yaptı. Open Subtitles لقد عرف عن"بيشوب" قبل أن يأتى هنا وتظاهر بعدم المعرفة.
    Bir cadıyı öldürmemin bana olan inancını yok edeceğini biliyordu. Open Subtitles لقد عرف بأنَّ قتلي للساحرة سيدمر إيمانكِ بي
    Onu kayaların üzerinde gördüm. Bizi orada atlatacağını biliyordu. Open Subtitles لقد رأيته فوق الصخور لقد عرف أننا سوف نفقده أسفل هنا
    En iyi mühendisimizdi. Ne için maaş aldığını biliyordu. Open Subtitles لقد كان كبير مهندسينا لقد عرف ما الذى دفعناة إلية كى يفعلة
    Eski kocanı öldürdüğünü biliyordu... o Pazartesi gecesi. Open Subtitles لقد عرف أنكِ قتلتي زوجك السابق في مساء ذلك الإثنين
    Bombayı nereye kuracağını biliyordu, ama ne zaman kuracağını bilmiyordu. Open Subtitles لقد عرف أين يضع القنبله, لكن لم يعرف متي
    Kendi seçimi ile, Yaşlı oldu. O gerektirdiği o biliyordu. Open Subtitles . لقد كان أحد الكبار ، بإختياره ، لقد عرف كل هذه الإلتزامات
    Mansi'nin babası durumu öğrendi Ve Mansi beni seviyor Open Subtitles لقد عرف ابو مانسي الامر و ان مانسي تحبني
    Tam olarak nereye bakacağını biliyormuş. Open Subtitles لقد عرف أين يبحث بالتحديد
    Ama kesinlikle en kibarıydı. Oyunu bilirdi, hedefleri iyi seçerdi. Open Subtitles ،ولكن ربّما كان الألطف لقد عرف اللعبة، و عرف أهدافه
    Üç yıl önce o evi satın aldığını öğrenmiş. Open Subtitles لقد عرف انك اشتريت المنزل منذ ثلاث سنوات
    - Nerede olduğunu biliyor. Adamlarını buraya göndermiştir bile. Open Subtitles لقد عرف مكانك ,سيرسل رجالة على الأرجح الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus