"لقد فحصنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol ettik
        
    • baktık
        
    • inceledik
        
    • test ettik
        
    • taradık
        
    Apartmanın yakınlarında verilmiş olan bir kaç pizza siparişini kontrol ettik,... Open Subtitles لقد فحصنا مطعمين لطلب البيتزا والتوصيل المتأخر , قريبة من الشقة
    Evet, neredeyse herkesi kontrol ettik ve herkes kendisini anlattı. Open Subtitles أجل لقد فحصنا الجميع وكل شخص هو بالضبط كما قال عن نفسة
    Parmak izlerini kontrol ettik. Biraz dağılmışlar. Open Subtitles لقد فحصنا البصمات وكلها ممسوحة وملطخة
    Üstündekileri aradık, kusturup midesine baktık. Open Subtitles لقد فحصنا ثيابه و جعلناه يتقيأ لنرى ما إذا كان بلعها
    Araziyi inceledik. Kara saldırısı faydasız olacaktır. Open Subtitles لقد فحصنا المنطقه و نرى ان الهجوم البرى غير عملى تمامآ
    Suyu test ettik. Işık üretmesine neden olabilecek bir şey yok. Open Subtitles لقد فحصنا الماء , لايوجد هناك شيء يساعد في الاشعاع الحيوي
    Aracınızı taradık ve hiperuzay yolculuğu kapasitesinde olduğunu tespit ettik. Open Subtitles لقد فحصنا سفينتكم ووجدنا أنها تستطيع السفر عبر الفضاء الفائق
    Hayati belirtilerini kontrol ettik. Open Subtitles لقد فحصنا علاماتهم الحيوية بطريق العودة
    Evini kontrol ettik, orada değil. Open Subtitles لقد فحصنا منزلها وهي ليست هناك
    Her santimetre kareyi kontrol ettik. Burada onlardan kimse yok. Open Subtitles لقد فحصنا كلّ بوصة ولا أحد هناك
    Yolcu listesini kontrol ettik. Open Subtitles لقد فحصنا قوائم الركاب في تلك الفترة
    Apple hastaneye yattığında herşeyi kontrol ettik. Bir sorunu yok. Open Subtitles لقد فحصنا "آبل" من الداخل والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها
    Bu şanslı günün, Booth. Kurbanın kemik iliğini kontrol ettik. Open Subtitles إنهُ يوم سعدكَ يا (بوث) لقد فحصنا نخاع العظم للضحية
    Şehirdeki her çalıntı ve rehin mal dükkanını kontrol ettik. Open Subtitles لقد فحصنا كل سور و محل رهن بالمدينة
    - Tüm telefon ve mali kayıtlarına baktık. Arkadaşları ve komşularıyla da konuştuk. Open Subtitles لقد فحصنا الهاتف والبيانات الماليّة وتحدّثنا إلى الأصدقاء والجيران.
    Kalın bağırsağa dört kez baktık ve hiçbir şey yok. Open Subtitles لقد فحصنا هذه الأمعاء أربع مرات الآن، وليس هناك أي شيء هنا.
    Açıktan öncesine kadar, geçen ayın her şeyine baktık. - Hackerin erişim noktasını bulamıyoruz. Open Subtitles لقد فحصنا كل شيءٍ على الخادم للشهر الماضي قبل الأختراق، لا نستطيع نقطة دخول الهاكر
    Bütün kapalı devre kamera sistemlerinin kayıtlarını inceledik. Open Subtitles لقد فحصنا جميع أنظمة الكاميرات المعلقة القريبة
    Bütün adayları inceledik. Open Subtitles لقد فحصنا بدقّة كلّ المرشحين المحتملين
    Bütün adayları inceledik. Open Subtitles لقد فحصنا بدقّة كلّ المرشحين المحتملين
    Portatif tuvaletteki puraflush kimyasalları test ettik. Open Subtitles لدي أنباء جيدة وسيئة لقد فحصنا الكيماويات المتدفقة في معبر الفضلات
    Bilmek isteyebileceğini düşündüm. Tüfeğini test ettik. Kullanılan silah o değilmiş. Open Subtitles ... اعتقدتُ أنكِ تحبي أن تعرفي ذلك لقد فحصنا بندقيتكِ ، ليست هي المُستخدمه
    Bütün bölgeyi taradık ama katilin izine rastlayamadık. Open Subtitles لقد فحصنا جميع المنطقة . لكن ليس هُناك أثر للقاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus