"لقد فعلت الكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • çok şey yaptın
        
    • çok şey yaptım
        
    • çok şey yaptı
        
    • çok yaptım
        
    • çok şey yaptınız
        
    Çok şey. çok şey yaptın. Birşeyleri başlattığın için, bugün hayatta olan insanlar var. Open Subtitles الكثير يارجل , لقد فعلت الكثير , الناس أحياء بسبب شئ ما أنت بدئته
    Benim için o kadar çok şey yaptın ki, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلي أنا فقط لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك
    Şimdiye kadar pek çok kişiye pek çok şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء للكثير من الأشخاص حتى الآن
    Gurur duymadığım çok şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء أنني لست فخور.
    Benim için çok şey yaptı. Open Subtitles حسنا، لقد فعلت الكثير من أجلي وكانت تتحدث عنكم دائما يا رفاق
    Kabilemiz için çok şey yaptı. Affedilmesinden yanayım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل قبيلتنا يجب أن نعفو عنها
    Bunu çok yaptım. Arkadaşım Shareen'la dükkanları gezerdik. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من هذا ، كنت أذهب للمتاجر مع صديقتى شيرين
    Bizim için çok şey yaptınız. Mutluluğumuzu size borçluyuz. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجلنا، جعلتنا سعيدان
    Benim için o kadar çok şey yaptın ki, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلي أنا فقط لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك
    İçeride ne bulursak bulalım benim için çok şey yaptın ve teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles لايهم مالذي سنجده هنا لقد فعلت الكثير لأجل وأنا اريد أن اشكرك
    Bizim için çok şey yaptın. En azından bunun karşılığını verebilmeliyiz. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل مجتمعنا وأقل ما علينا فعله هو رد الجميل
    Hayatında pek çok şey yaptın, dostum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الامور بحياتك يا صديقي
    Usta Ip, bugün bizim için çok şey yaptın. Open Subtitles ايها المعلم آي بي، لقد فعلت الكثير من اجلنا الليله
    Benim için o kadar çok şey yaptın ki. Open Subtitles لقد فعلت الكثير بالنسبة لي. كل شيء
    Müdür olarak gurur duymadığım çok şey yaptım. Open Subtitles كرئيس، لقد فعلت الكثير من الأشياء لست فخورا بها
    Burada hiç yapmam dediğim çok şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الاشياء هنا مالم أفعلها من قبل على ما أعتقد
    Pişman olacağım çok şey yaptım, ve değişemem nereden geldiğim,ne olduğum Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأمور التي ندمت عليها، ولا يمكنني تغير المكان الذي أنا منه أو مافعلته،
    Başka pek çok şey yaptım ama. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء الأخرى وإنكان،
    İmkansız olanı bile yaptım. Senin için pek çok şey yaptım. Open Subtitles لقد جعلت من المستحيل شيء ممكن ... لقد فعلت الكثير من أجلكِ ، و أنتِ
    Veta çok yorgun. Bugün çok şey yaptı. Open Subtitles إن "فيتـا" متعبه لقد فعلت الكثير اليوم
    Jeanne bizim için çok şey yaptı. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلنا
    çok şey yaptı. Open Subtitles لقد فعلت الكثير
    Ben onlardan çok yaptım dostum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من ذلك , ياصديقى
    Zaten bizim için çok şey yaptınız. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus