"لقد فقدوا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybettiler
        
    • kaybetmişler
        
    • kayboldu
        
    • kaçırdılar
        
    Karantina altındaki tek ada burası değil artık. 75 kişiyi kaybettiler. Open Subtitles لم تعد هذه الجزيرة الوحيدة تحت الحجر لقد فقدوا 75 رجلا
    Tüm ürünleri kaybettik, hiçbir çocuk bir sene boyunca kilo alamadı. 12 IQ puanı kaybettiler; tam bir felaketti hem orangutanlar hem de insanlar için. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Babalarını daha yeni kaybettiler. Yaşamları bir daha asla aynı olmayacak. Open Subtitles عزيزتي، لقد فقدوا والدهم للتو حياتهن لن تكون المثل مجدداً
    Mabel, Esther ve Lucille. Onlar da kocalarını kaybetmişler. Open Subtitles ميبيل , ايسثير و لوسي لقد فقدوا ازواجهن ايضا
    Polisler saf dışı. İzlerini kaybetmişler. Open Subtitles صارت الشرطة خارج الأمر، لقد فقدوا أثرهم.
    -Başımız dertte. Önce fatura kayboldu. Open Subtitles قبل كل شىء لقد فقدوا الفاتورة
    Kendi hayatlarına yön vermenin hazzını kaçırdılar. Open Subtitles لقد فقدوا السعادة البسيطة لكي يتحكموا في حياتهم
    Toprağa olan saygılarını kaybettiler. Tek ilgilendikleri para oldu. Open Subtitles لقد فقدوا احترام الارض الكل اصبح يهتم بالنقود فقط
    Ana babalarını kaybettiler, yeni bir şehre taşındılar, okul değiştirdiler, din değiştirdiler. Open Subtitles لقد فقدوا آبائهم و انتقلوا إلى مدينة جديدة و انتقلوا إلى مدرسة جديدة و غيروا ديانتهم
    Daha fazla adam kaybettiler. Birileri sahada. Open Subtitles لقد فقدوا رجال اكثر هناك شخص ما فى الأرض
    Milyonlarca dolar kaybettiler ve su anda Goldman Sachs'i dava ediyorlar. Open Subtitles لقد فقدوا ملايين الدولارات و هم يقاضون جولدمان الآن
    Asli karakterlerinden ve cazibelerinden bir şeyler kaybettiler. Open Subtitles لقد فقدوا جزءً من حقيقة شخصيتهم وجمالهم الساحر
    Bir seferinde benim izimi Brezilya'da üç haftalığına kaybettiler. Open Subtitles لقد فقدوا أثري مرة لمدة ثلاثة أسابيع في البرازيل
    İnançlarını kaybettiler. Ve bununla beraber, artık kimden korkmaları gerektiğini bilmiyorlar. Open Subtitles لقد فقدوا إيمانهم، وبذلك أمسوا يجهلون بمَن عليهم أن يخشوه
    Bu adam onları durdurmaya çalışıyormuş. Kontrolü kaybetmişler. Open Subtitles كان هذا الرجل يحاول إيقافهم لقد فقدوا السيطرة
    Bala'nın izini gölün kıyısında kaybetmişler. Open Subtitles لقد فقدوا أثر بالاا .. عند حافه البحيره
    Tüm ana gücü kaybetmişler. Open Subtitles .. لقد فقدوا طاقتهم الرئيسية ..
    Ne kadar küstahlar... -Düzenlerini kaybetmişler. Open Subtitles إنهم متعجرفين جداً لقد فقدوا تنظيمهم0
    Jack Bauer'la iletişimi kaybetmişler. Open Subtitles لقد فقدوا الإتصال بـ جــاك باور لماذا ؟
    Kurtarma ekibiyle teması kaybetmişler. Open Subtitles لقد فقدوا الاتصال بفريق الانقاذ
    Önce fatura kayboldu. Open Subtitles قبل كل شىء لقد فقدوا الفاتورة
    Köydeki buz fuarını kaçırdılar, bu yüzden... fuarı onlara getirdin. Open Subtitles لقد فقدوا فى العاصفة الثلجية فى القرية انت جلبتهم من أجلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus