"لقد فكرت كثيراً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok düşündüm
        
    Annemi, Bubba'yı ve Teğmen Dan'ı çok düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً فى أمى وبوبا والملازم دان
    - Şey, bu konuyu çok düşündüm... - Bu sorunun cevabını biliyorum. Open Subtitles ... ـ حسناً لقد فكرت كثيراً ـ أنا أعرف إجابة هذا السؤال
    Söylediklerin hakkında çok düşündüm... ve ben... sanıyorum, işi kabul edeceğim. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً ..فيما قلتىليلهأمس. ..وآن.
    Dinle, önceki gece benim nasıl bir erkek olmam konusunda, dediklerini çok düşündüm. Open Subtitles اسمعى ، لقد فكرت كثيراً فيما قلتيه الليلة الماضية عن طبيعة ذلك الشخص الذى تريدننى أن أكون عليه
    Aslında bu anavatanın neresi olacağı hakkında da çok düşündüm. Open Subtitles والآن لقد فكرت كثيراً حول المكان الذي يجب أن يكون فيه الوطن
    Kuzey-Güney Zirvesi'nin hazırlıklarını başlatmak ve NSS'i bu hazırlıklardan uzak tutmak konusunda çok düşündüm. Open Subtitles قبل الشروع في هذه القمة بين الشمال والجنوب بإستثناء منظمة الأمن القومي من التخطيط الأولي لقد فكرت كثيراً بالموضوع
    Dediklerinin üzerine çok düşündüm. Lehine ifade vermek istiyorum. Open Subtitles ، لقد فكرت كثيراً فيما قلته وأريد أن أشهد نيابة عنه
    Bu uzun yolculukta bozulmayacak ne götürülür diye çok düşündüm. Open Subtitles . لقد فكرت كثيراً بأن لا أكون أبلهً ، و بالرحلة التي ستقطعها
    Bunu çok düşündüm ve fikrimi değiştirdim. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً في ذلك الأمر ولقد غيرت رأيي
    İkimiz hakkında çok düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً بأمرنا نحن الاثتين
    Ben de çok düşündüm, hem de çok. Open Subtitles ... لقد فكرت كثيراً جداً في الأونة الأخيرة ، كثيراً و
    Annemi, Bubba'yı ve Teğmen Dan'ı çok düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً "في "أمي" و "بوبا" والملازم "دان
    Dinle, çok düşündüm ve konuşmamız gerekli. Open Subtitles انظري لقد فكرت كثيراً وعلينا أن نتحدث
    Bak, uh, hastanede son konuştuğumuzdan beri, çok düşündüm, ve... ve? Open Subtitles لقد فكرت كثيراً منذ تحدثنا بالمستشفى ...و و؟
    Bunu çok düşündüm, abla. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً يا أختي الكبيرة
    Bunu çok düşündüm.Ve bana doğru geliyor. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً في الأمر وأشعر انه الصواب أشعر أنه ...
    Bu kararı vermeden önce çok düşündüm, ve doğru kararı verdiğimden eminim. Open Subtitles "لقد فكرت كثيراً حيال هذا القرار "وأعلم أنه القرار الصحيح
    Ben bunun üstünde çok düşündüm. TED لقد فكرت كثيراً في هذا
    ben çok düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً فى الموضوع.
    Bak, bu konuda çok düşündüm ve... Open Subtitles اسمع، لقد فكرت كثيراً في هذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus