"لقد فهمنا" - Traduction Arabe en Turc

    • anladık
        
    • anlamışız
        
    Duygunun doğasını çok uzun bir süre yanlış anladık ve onların aslında ne olduğunu anlamak hepimiz için önemli sonuçlar verecektir. TED لقد فهمنا طبيعة المشاعر بشكل خاطئ منذ مدة طويلة. وإنّ فهم حقيقة المشاعر له نتائج هامّة لجميعنا.
    "Benimkini falan filan" duymak zorunda olmayacağım ya da "cehenneme git" ve "sürtük"... anladık, anne. Open Subtitles لن يكون على الاستماع للألفاظ القبيحة و السباب و الاهانات لقد فهمنا يا أمى
    Hayır, hayır, hayır. anladık patron. anladık patron, anladık patron. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لقد فهمنا أيها الزعيم
    Evet, anladık Danny. Open Subtitles الجريدة هنا , بعد الان حسنا, لقد فهمنا داني 273 00: 08:
    O zamandan beri, her dava, eğitim politikası, reform, tasarım tadilatı için bir girişim oldu. Hâlbuki oturup şunu kabul etmeliydik: Başından beri meseleyi yanlış anlamışız. TED منذ ذلك الحين، في كل قضية محكمة، وسياسة تعليم، وإصلاح كانت هنالك محاولة لتحديث التصميم، بدلاً من مجرد التوقف والإقرار: لقد فهمنا الأمر بشكلٍ خاطيء منذ البداية.
    - Olamaz. Bayan Shaw her şeyi yanlış anlamışız. Mini emirleri alan adam değil. Open Subtitles كلاّ يا آنسة (شو)، لقد فهمنا الأمر بشكل خاطئ، (ميني) ليس الرجل الذي يأخذ أوامر،
    Alan Yan'in bu sebeple çağırıldığını biliyorum. anladık. Open Subtitles حسنا,لقد فهمنا الرياضة ليست من أمورك المفضلة
    anladık. İkinci anadalını Siyah tarihinde yaptın. Open Subtitles يا رجل, لقد فهمنا لقد درست تاريخ السمر كمادة ثانوية
    anladık, seks zenginisin. Open Subtitles لقد فهمنا ذلك . أنتِ تمارسين الجنس كثيراً
    "Ağız sağlığına önem veriyorsun, tamam anladık." diyordum kendi kendime. Open Subtitles كنت أقول لنفسي: "أنت تحب الاعتناء بأسنانك، لقد فهمنا هذا"
    Hepimiz anladık. Open Subtitles على هؤلاء التُعساء لقد فهمنا ذلك جميعنا
    - Kendi köpeğiniz, anladınız mı? - anladık. Open Subtitles إن السبب أنه كلبك نعم لقد فهمنا
    Tamam, Tamam...anne ve baba, durumu anladık. Open Subtitles حسناً, حسناً,أبي وأمي, لقد فهمنا الصورة
    - Kapa çeneni, anladık. Open Subtitles نعم , نعم ,نعم .أخرس , لقد فهمنا
    anladık, çok üst düzeyliydi. Open Subtitles لقد كان بمرتبة عالية، لقد فهمنا هذا
    Evet, anladık. O çok, çok güzel. Open Subtitles نعم لقد فهمنا إنها جمياة جدا جدا
    anladık Leo, iyi vakit geçiriyorsun. Open Subtitles أنت تحظى بوقت ممتع يا ليو لقد فهمنا ذلك
    - Tamam, anladık. - Saray ziyareti*. Open Subtitles حسناً، لقد فهمنا الأمر - الزيارة الملكية -
    Robbie'yi tamamen yanlış anlamışız. Open Subtitles لقد فهمنا روبي بشكل خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus