"لقد قالَ" - Traduction Arabe en Turc

    • söyledi
        
    • söylemişti
        
    Ufak bir et parçası olduğunu söyledi... Open Subtitles حسناً، لقد قالَ أنها قطعة صغيرة من َ النسيج
    Adam filme gördüğünü söyledi. Mükemmel Fırtına'da Open Subtitles لقد قالَ بأنّه حيث صوّروا ذلك الفلمِ،العاصفة المثالية؟
    Kendine kimlik bulduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قالَ أنّكِ حصلتِ على بطاقتكِ الخاصّة
    Hayır, sadece geri döndüğünde farklı görüneceğini söyledi. Open Subtitles لا ، لقد قالَ فقد انهُ سيبدو مختلفاً عندما يعود
    Yaptığı her şeyi aşkı yüzünden yaptığını söylemişti. Open Subtitles تعلمين، لقد قالَ أنهُ فعلَ ذلك بدافِع الحُب
    Hislerini çözmekte zorluk çektiğini ve düşünmek için zamana ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قالَ انهُ كانَ في نزاعٍ معَ مشاعرهِ وإحتاجَ الوقتَ للتفكير
    Kendimi korumamı istediğini söyledi. Open Subtitles لقد قالَ انهُ ارادني ان اكونَ قادرةً على حمايةِ نفسي
    Artık şirkette bana göre bir iş olmadığını söyledi. Open Subtitles لقد قالَ انهُ لم يعد هنالكَ مكانٌ في الشركة لي بعدَ الآن
    Isaac, ...adam doktor olduğunu söyledi uzaylı bir doktor. Open Subtitles إسحاق لقد قالَ بأنّه الدكتـور الدكتـور الفضائي
    Monsenyör benden bahsettiğini söyledi. Open Subtitles لقد قالَ المونيسينيور أنَّكِ كنتِ تلفظين إسمي
    Kartaloz sapık güney ülkelerinden birindeki istihbarat grubunda çalışacağını söyledi. Open Subtitles العجوزُ المنحرف لقد قالَ بأنهُ سيذهبُ ويعملُ لدى إحدى المجموعات الإستخبارية
    Uyarı bürosu, bilgisayarlarının sinyalinin gün boyunca çok değişken olduğunu, durumlarını kontrol edemediklerini söyledi. Open Subtitles لقد قالَ مكتبُ البلاغاتِ بأنَّ هنالكـَ خطبٌ ما في أجهزتهم طوالَ اليومِ ممّا منعهم من التأكدِ من حالتهم
    Doktor iyi iş çıkardığını söyledi. Open Subtitles لقد قالَ الطبيبُ أنَّكـَ أبليتَ بلاءً حسناً, نظراً لما كان متوفرٌ لديكـ
    Jimmie Ray, Dallas'ın terk edilmiş bir fabrikadan bahsettiğini söyledi. Open Subtitles لقد قالَ جيمي بأنَّ دالاس أخبرهُ شيئاً حيالَ الذهابِ إلى مصنعٍ مهجورٍ
    Ben tamamen unutmuş olsam da yalnızca benim ona verilebileceğim bir armağan olduğunu söyledi. Open Subtitles حتىَ أنا لقد نسيتُ بشأنهِ تماماً. لقد قالَ بأنّهُ قد كانَ هديّةً والتي أنا فقط من يستطيعُ إعطائها لهُ.
    Eğer bu işten kaçarsam, hayatım boyunca her şeyden kaçacağımı söyledi. Open Subtitles ، لقد قالَ ليّ لو لمْ تحلّها بنفسك .فلن تحلّ شيئًا إلى الأبد
    Dün senin onu aradığını söyledi. Open Subtitles حسناً، لقد قالَ بأنكِ اتصلتِ به بالأمس
    Albany'e oradaki bazı kampüsleri araştırmaya gittiğini söyledi. Open Subtitles " لقد قالَ أنه ذاهب إلى " ألبانى لينظر على بعض الجامعات
    Ona cadı avcılarıyla savaşmak için ihtiyacı olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد قالَ انهُ يحتاجها لمحاربة صائدي السحرة
    Ne istersem vereceğini söylemişti. Open Subtitles لقد قالَ بأنّهُ سيعطيني ماأردّتهُ.
    Morales bana onun hakkında bir şeyler söylemişti, geçmişine bakmamı istemişti. Open Subtitles تعلمين، لقد قالَ لي (موراليس) شيئاً عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus