"لقد قررتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verdim
        
    Seni ifade ekibinden çıkarmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ تنحيتك عن العمل علي جلسة الشهادة
    Bir ara ofisine gidip bu ilişkiyi bitirmeye karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ أن أذهب إلى مكتبه في وقت لاحق سوف أضع حدّاً لهذا
    Evet, reşit olmayan oğlumuzun içki içemeyeceğine karar verdim. Open Subtitles نعم ، لقد قررتُ أنّ إبننا القاصر لا يحقّ له أن يثمل
    Almayım. Ayrıca, parayı iade etmeye karar verdim. Open Subtitles سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال
    Ben bugün bir karar verdim. Hayırdır? Open Subtitles استعارة أو استجارة، دعكم من ذلك، لقد قررتُ قرارًا
    - Daha zamanları var sanıyordum. - Takvimi ileri almaya karar verdim. Open Subtitles ظننتُ أن لديهُم فُرصةُ أُخرى - لقد قررتُ تقديم الموعد المُحدد -
    Düşününce, eşyaları eski haliyle tercih ettiğime karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ بعد التفكير ملئياً، يستحسن .عليّ أن أعيد الأشياء كمــا كانت
    Hayatın dürüst olmayacak kadar kısa olduğuna karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ أن الحياة أقصر من أن أمضيها بلا صدق
    Her neyse, resimlerimin çekilmesine ve portfolyoya başlanmasına karar verdim. Open Subtitles على كل حال، لقد قررتُ أن ألتقطَ صورًا لأبدأ بها مسيرتي.
    Bu hayata karar verdim, bir kez olsun normal olabilirler. Open Subtitles لقد قررتُ أن تكون هذه الحياة ولو لمرّة أن تكون طبيعيّة
    - Peşimden gelmemeni söylemiştim - Seni göz ardı etmemeye karar verdim. Open Subtitles ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ
    -Peşimden gelmemeni söylemiştim - Seni göz ardı etmemeye karar verdim. Open Subtitles ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ
    - Gerçekten öyle yaptım, bayım. Şömine başına geçmenin zamanı olmadığına karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ أنه ليس الطقس الملائم لمجاورة المدفأة
    Orijinal fikrimi terk etmeye karar verdim Çünkü çok zayıf ve çok diskette, Open Subtitles لقد قررتُ التخلي عن فكرتي الأولى لأنها كانت ضعيف ورخوةٌ للغاية
    İleri karakolu boşaltmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ ترك نقطة المراقبة المتقدمة
    Baba, Rahibe manastırına gitmeye karar verdim. Open Subtitles أبي، لقد قررتُ الذهاب إلى الدير
    Merhamet misyonuna çıktım Franklin. Sizi geri almaya karar verdim. Open Subtitles (أنا في مهمة لِمُسامحتِكَ, يا (فرانكلين لقد قررتُ أن أعيدُكَ
    Bunu yapmış olsan bile Mayberry'e gitmene karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ أنك ستعودين إلى "مايبيري" على كل حال.
    Kilo vermek için çıkmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ الخروج للجري بدلاً عن ذلك.
    Köle ticaretini bitirme mücadelenizde ittifakınız olarak kendi hayat hikâyemi kendim yazmaya karar verdim. Open Subtitles وكتحالفكم في النضال لإنهاء تجارة العبيد لقد قررتُ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus