Bu iki hafta gerekliliğinden feragat etmeye ve istifanı şu andan itibaren geçerli kabul etmeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نعفيك من مسألة الأسبوعين و نطلب منك أن تقدمي استقالتك بسرعة |
En iyi kararı verebilmek için seni Houston MD Anderson Hastanesine sevk etmeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قررنا أن أفضل مسار للعمل هو أن ترسل لك مستشفى هيوستن أندرسون. |
Evliliğimize bir şans daha vermeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نعطي زواجنا إنطلاقة أخرى |
Ethel, sana biraz para vermeye karar verdik. | Open Subtitles | "إيثيل" ، لقد قررنا أن نعرض عليكِ بعض المال |
İkimizin için çok amaçlı bir oda kararı aldık. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نبني غرفة متعددة الإستخدامات لنا نحن الإثنان |
Kızımızın adını, Erica koymaya karar verdik. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نسمي الطفلة إريكا |
Sana böyle hitap etmeye karar verdik. | Open Subtitles | لقد قررنا أن يكون هذا لقبك |
Geçen sene düzenlediğimiz "Ölmüş Ünlüler" temalı Yarışma Gecesi'nin emsalsiz başarısını göz önüne alıp bir başka kostüm partisi tertip etmeye karar verdik. | Open Subtitles | الآن، بالنظر إلى نجاحه الغير مسبوق في مسابقة الحانة بالعام الماضي "مع موضوع "المشاهير الميتون لقد قررنا أن نقيم حفل تنكري آخر |
Bir şey daha var bu işin öyle kolayca olup bitmesine izin vermeme kararı aldık. | Open Subtitles | أكثر شيء واحد... لقد قررنا أن لا ندعها تفلت من أيدينا بسهولة بالغة. |
- Yan gruplara önderlik etme kararı aldık. - Neden ki? | Open Subtitles | لقد قررنا أن نكون في مقدمة المجموعات الهاشمية بالخلف - لما قد تفعلين ذلك ؟ |
Kızımızın adını, Erica koymaya karar verdik. | Open Subtitles | "لقد قررنا أن نسمي الطفلة البنت ... "إيريكا يا إلاهي... |