"لقد كانت تمطر" - Traduction Arabe en Turc

    • yağmur yağıyordu
        
    • yağmur yağdı
        
    Ezmeye çalışmadım. yağmur yağıyordu. Open Subtitles لم أحاول دهسها، لقد كانت تمطر والسيارة ترنحت
    Bu arada orada yağmur yağıyordu deli gibi. Open Subtitles بالمناسبة لقد كانت تمطر في حديقة الماء مطر متدفق
    - yağmur yağıyordu, şemsiyeyi ucuz yollu kapatayım dedim. Open Subtitles صحيفة الاخبار لقد كانت تمطر وانا إحتجت لمظلة رخيصة
    Dün gece yağmur yağdı. Katilin izini bulamayacağız. Open Subtitles لقد كانت تمطر الليلة الماضية نحنُ لن نصل إلى آثار القاتل
    Evet, haklısın galiba. Son günlerde çok fazla yağmur yağdı. Nem yüzünden olmalı. Open Subtitles اجل , انت ربما تكون محق لقد كانت تمطر كثيرا مؤخرا , الجو سئ
    Dün gece orospu çocuğu gibi yağmur yağıyordu burada. Open Subtitles لقد كانت تمطر هنا ليلة البارحة
    Cinayet gecesi yağmur yağıyordu, değil mi? Open Subtitles لقد كانت تمطر ليلة الجريمة ,اليس كذلك ؟
    Yani Times Square Metro İstasyonu'nda karşılaşmıştık, yağmur yağıyordu ve bana metronun Cannal Sokağı'nda durup durmadığını sormuştun. Open Subtitles في محطة مترو الأنفاق ، و لقد كانت تمطر "و سألتيني إذا كان القطار يمر على شارع "كانال
    yağmur yağıyordu. Hamburger almıştı. Open Subtitles لقد كانت تمطر ولقد اشترى برجر "كارلس" لنا
    Bu çimentonun döküldüğü gün, yağmur yağıyordu. Open Subtitles لقد كانت تمطر اليوم الذي تم تجهيز هذا
    - Evet, o gün yağmur yağıyordu. Open Subtitles لقد كانت تمطر بغزارة في ذلك اليوم
    yağmur yağıyordu. Hava karanlıktı. Open Subtitles لقد كانت تمطر...
    Siegel'ın öldüğü gün yağmur yağıyordu, değil mi? Open Subtitles لقد كانت تمطر يوم مات (سيغل)، صحيح؟
    yağmur yağıyordu ve... Open Subtitles لقد كانت تمطر
    O kadar çok yağmur yağdı ki, şu Japon efsanesindeki gibi güneşin bir mağaraya girip bir daha çıkmamak üzere yemin ettiğini düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد كانت تمطر كثيراً هذا الشهر لدرجة اني بدأت اظن انها مثل الاسطورة اليابانية حيث تذهب الشمس الى الكهف و تقسم انها لن تخرج مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus