"لقد كانت هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu benim
        
    • buydu
        
    • Bu bir
        
    • Bu onun
        
    • Burası eskiden benim
        
    • kelimenin tam anlamıyla bir
        
    Maggie, sen bir yalancisin. Bu benim fikrimdi, ve sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles ماجي, يالك من كاذية لقد كانت هذه فكرتي, وانت تعلمين بذلك
    Bu benim davamdı. ...ama birden bire bay kurtarıcı ortaya çıktı. Open Subtitles لقد كانت هذه قضيتى ثم يفتح "ايبى" الباب ومن خلال الذباب "يقف النقيب "باربيتيوريت
    Katoliklerin bulabileceği tek iş buydu ve sen o zaman da mücadele etmedin. Open Subtitles لقد كانت هذه هي الوظيفة الوحيدة المتوفرة للكاثوليك ولم تناضل لتغيير ذلك
    Katoliklerin bulabileceği tek iş buydu ve sen o zaman da mücadele etmedin. Open Subtitles لقد كانت هذه هي الوظيفة الوحيدة المتوفرة للكاثوليك ولم تناضل لتغيير ذلك
    Bu bir adaydı eskiden, yani Ackerman Adası, biz büyük buhran sırasında o kanalı iş sahası yaratmak için doldurmuştuk" TED لقد كانت هذه جزيرة، جزيرة اكيرمان، وملأنا نحن القناة خلال فترة الكساد لخلق فرص عمل.
    Bu onun odasıydı. O buradaydı. Open Subtitles لقد كانت هذه غرفتها لقد كانت هنا
    Burası eskiden benim ofisimdi ama Lulu senin için düzenledi. Open Subtitles لقد كانت هذه حجره مكتبى ولكن قامت (لولو) بتحضيرها لك
    Michael, bugün havaalanında yaşananlar kelimenin tam anlamıyla bir felaketti. Open Subtitles يا (مايكل)، لقد كانت هذه كارثة كبيرة في المطار اليوم.
    Bu benim ilk otobüs yolculuğumdu. Open Subtitles لقد كانت هذه أول مرة لى فى أتوبيس
    Bu, benim otoritemi çiğnemek için kasıtlı bir girişimdi. Open Subtitles لقد كانت هذه محاولة متعمدة لتجاوز سلطتي
    Biliyor musun, Bu benim ilk yumruk çakışmamdı. Open Subtitles لقد كانت هذه أول مصافحة لي هكذا
    - Hayır. Ben varım. Bu benim fikrim. Open Subtitles كلا، أنا مشترك معك، لقد كانت هذه فكرتي.
    Ayrıca Bu benim fikrimdi. Open Subtitles بإضافة إلى ذلك، لقد كانت هذه فكرتي.
    İşte aradığım kelime buydu. Bağlılık Open Subtitles لقد كانت هذه هي الكلمة التي ابحث عنها، بهذا الحجم
    Ama, güvende olacağından emin olmanın tek yolu buydu. Open Subtitles ولكن لقد كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لضمان سلامتكِ
    Seni canlı tutmanın tek yolu buydu. Open Subtitles لقد كانت هذه الطريقة الوحيدة لنبقيكَ حيّاً
    Üstünde anahtar olan tek araba buydu. Open Subtitles لقد كانت هذه هي السيّارة الوحيدة التي بها مفاتيح.
    Tamam, Bu bir üç ders yemek oldu, değil meyve ve peynir tabağı dahil olmak üzere. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت هذه ثلاثة وجبات بدون الفواكه و صحون الجبن لقد أعطيتك مليون افتتاحية
    Bu, bir Birleşik Krallık gazetesinde, The Guardian'da çok da eski olmayan bir manşetti. TED لقد كانت هذه العبارة .. عنوان خبر في صحيفة بريطانية " الجارديان " وليس من زمن بعيد
    Bu onun en harika parçasıydı. Open Subtitles لقد كانت هذه اغنيتها العظيمة
    Bu onun son sözleriydi. Open Subtitles لقد كانت هذه آخر كلماته.
    Burası eskiden benim odamdı. Open Subtitles لقد كانت هذه غرفتي
    Michael, bugün havaalanında yaşananlar kelimenin tam anlamıyla bir felaketti. Open Subtitles لقد كانت هذه كارثة في المطار اليوم يا (مايكل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus