"لقد كان عليّ" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda kaldım
        
    Yarıştaki her üçlü kombinasyonu oynamak zorunda kaldım ve bu 5.000 dolara mâl oldu. Open Subtitles لقد كان عليّ تغطية كل تركيبة 3 طرق لكل حصان في السباق ، كلّفني 5000 دولار وفزتُ فقط بـ 486 دولار
    Termosuma işemek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد كان عليّ أن أتبول في القارورة حافظة الحرارة خاصتي
    Bir patrona söz vermek zorunda kaldım ama bu ödenecek ufak bir bedel. Open Subtitles لقد كان عليّ أن أتعهد بأن أكون الداعمة لكن يبدو بأنه ثمن قليل لأدفعه
    Geniş bir veritabanı kullanmak zorunda kaldım çünkü güvenilmeyen bir serverda depolanmıştı, eğer doğrulanabilir bir hesap amorte edebilseydim... Open Subtitles حسنًا, لقد كان عليّ أن أستخدم مجموعة كبيرة من البيانات لقد كانت مخزنة على خادم غير موثوق, وإذا نفذت إلى الحساب المؤكد
    Sevdiklerimin ölümünü izlemek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد كان عليّ أن أرى أحبتيّ يموتون واحد تلو الأخر.
    Onu yerden toplamak zorunda kaldım, Miranda, parça parça! Open Subtitles لقد كان عليّ أن احمله من الارض يا ميرندا على هيئة قطع!
    Muhbirinden öğrenmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد كان عليّ إكتشاف ذلك عن طريق مخبركم
    Lily'nin ailesiyle o şekilde tanışmak zorunda kaldım. Hiç o kadar aptal göründüğüm olmamıştır. Open Subtitles لقد كان عليّ مقابلة والدي (ليلي) هكذا لم أظهر يوم كحمار كبير..
    Michael, canını bağışlaması için kardeşimi ikna etmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد كان عليّ اقناع أختي لكي تعفو عنك يا (مايكل)، مفهوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus