"لقد كدت أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Az kalsın
        
    • - Neredeyse
        
    • neredeyse ölüyordum
        
    Az kalsın unutuyordum. Bu akşam sekizle on arasında program yapmanız gerek. Open Subtitles لقد كدت أن أنسى أريدكما أنتما الإثنان أن تملأا الفراغ من الساعه 8 للـ 10
    Bugün Az kalsın büyük lastik pantolonumu giyiyordum. Open Subtitles لقد كدت أن أرتدي بنطلوني الكبير المطاطي اليوم
    Başka şansım yoktu. Az kalsın yok oluyordum. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    - Ruby, lütfen... - Neredeyse giysini unutuyordun! Open Subtitles روبي أرجوك لقد كدت أن تنسي الثوب
    neredeyse ölüyordum. Komadaydım. İki yıl boyunca hastanede kaldım ve tekrar yürüyebilmek için 36 ameliyat geçirdim. TED لقد كدت أن أموت، كنت في غيبوبة، بقيت في المستشفى لسنتين، و خضعت ل 36 عملية جراحية لأتمكن من السير مجدداً.
    Avanak herif! Az kalsın senin yüzünden kalp krizi geçiriyordum! Open Subtitles أيها الأحمق الغبي لقد كدت أن تصبني بنوبةٍ قلبية
    Futbolun bize öğrettiği dersleri unutuyordum Az kalsın. Open Subtitles لقد كدت أن أنسي الدرس التي علمتنا كرة القدم إياه
    Ha Az kalsın neden buraya geldiğimi unutuyordum. Open Subtitles يا آلهى، لقد كدت أن أنسى لِم أتيت إلى هنا
    Meşhur olabilmek için Az kalsın bizi öldürüyordun. Open Subtitles لقد كدت أن تقتلنا حتي تصبح مشهورا
    Sinirli değilim. Az kalsın bizi öldürtecektin. Open Subtitles انا لست مستاءاً لقد كدت أن تقتلنا
    - Az kalsın kısırlaşıyordun. - Ölmek kadar kötü değil. Open Subtitles لقد كدت أن تخصى - حسناً, ليس سيئاً كأن تقتل -
    Arkamı döndüm ve sen gitmiştin! Az kalsın Daisy'yi düşürüyordum. Open Subtitles لقد استدرت ووجدتكِ غادرتي ، لقد كدت أن ألقى بـ(دايزي)
    Az kalsın benim için dünyadaki en değerli şeyi kaybediyordun. Open Subtitles لقد كدت أن تُفقدنى أغلى شيء فى حياتى
    Az kalsın bazı evraklara kahve dökülecekti ama kurtardım paçayı. Open Subtitles لقد كدت أن أسكب القهوة على بعض الأوراق، ولكنني تمالكت نفسي!
    Az kalsın ölüyordum. Nedenini açıklayamıyorum. Open Subtitles لقد كدت أن أموت ولا يمكنني تفسير الأمر
    Seni Tanrının cezası cahil, beni Az kalsın öldürüyordun! Open Subtitles أنك قمة الجهل، لقد كدت أن تقتلني!
    Kafayı mı yedin? Az kalsın kendini ezdiriyordun. Open Subtitles هل أنت مجنون, لقد كدت أن تدهس
    - Neredeyse ona çarpıyordun. - Neredeyse. Open Subtitles يا رجل لقد كدت أن تقتله0 تقريباً0
    - Neredeyse bana kalp krizi geçirtecektiniz. Open Subtitles - لقد كدت أن أصاب بنوبة قلبية.
    Alec, o uçakta ben de neredeyse ölüyordum. Open Subtitles , آليك , لقد كدت أن أموت في تلك الطائرة كذلك
    neredeyse ölüyordum. Open Subtitles لقد كدت أن أقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus