"لقد كرّست" - Traduction Arabe en Turc

    • adadım
        
    • adamıştı
        
    Bugün, tüm zamanımı bu sorun üzerine çalışmaya adadım ve bilimin beni götürdüğü kadar ileri gideceğim. TED لقد كرّست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم.
    Hayatımı, azınlık mensubu bir yönetici olmaya adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي بأسرها لأكون مدير تنفيذي من الأقليات
    Hayatımı 2. derece bilim kurguya adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي للخيال العلمي الدرحة الثانية
    Tüm hayatımı bu gerçeği telafi etmeye adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي كلّها لأكفّر عن ذلك الفعل
    Hayatını başkalarına yardım etmeye adamıştı. Open Subtitles لقد كرّست حياتها لمُساعدة الآخرين.
    "senin adına, ben tüm hayatımı adadım, sevgilim" Open Subtitles في إسمك لقد كرّست حياتي كلها ، يا حبي
    Ben ömrümü bu ülkeye, Başkan Reynolds'a adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي لخدمة هذا البلد
    Bu takıma hayatımı adadım ben. Open Subtitles لقد كرّست كل حيآتي لهذا الفريق . أوكي ؟
    Hayatımı askerliğe adadım ve bu kin dolu mücadelenin sonunda elimize korkunç maddi ve manevi kayıplardan başka bir şey geçmedi. Open Subtitles "لقد كرّست حياتى للقتال" "ولقد تكبدنا خسائر رهيبة" "لأرواح نبيلة وممتلكات نفيسةٍ"
    Kendimi size adadım Ulu Han! Open Subtitles لقد كرّست نفسي لك، أيها الخان العظيم
    En başından beri herşeyimi bu aileye adadım. Open Subtitles لقد كرّست كل شيء لهذه العائلة
    Caroline hayatımı bu devlete adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي لهذا البلد و لـ (كارولين)
    Ben tüm hayatımı ona adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي كلها له.
    Tüm hayatımı sana adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي بأسرها لك
    Hayatımı onlardan öç almaya adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي ... من أجل الثأر لموته
    Ben hayatımı buna adadım. Open Subtitles لقد كرّست حياتي لها.
    - Heather, silah kontrolüyle mücadeleye hayatımı adadım. Open Subtitles - هيذر) لقد كرّست) ... . حياتي لأحارب التحكم في السلاح
    Mae, tüm hayatını Bay Burwell'e adamıştı... Open Subtitles لقد كرّست ماي جُل حياتها للسيد بورويل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus