"لقد ماتت" - Traduction Arabe en Turc

    • öldü
        
    • ölmüş
        
    • vefat etti
        
    • Öldü o
        
    • O gitti
        
    • ölmüştü
        
    -Hayır, annem uzun yıllar önce öldü ve o zaman yalnızca babam kalmıştı. Open Subtitles كلا , لقد ماتت أمى منذ سنوات وبعد ذلك كان هناك أبى فقط
    Çok uzun zaman önce öldü. Bu kederli hatırlatmanız için teşekkürler. Open Subtitles لقد ماتت منذ سنوات طويلة وأشكركِ على تنشيط هذه الذكرى المؤلمة
    Zavallı Jonathan, karısı yakınlarda öldü ama hâlâ onunla iletişime geçmeye çalışıyor. Open Subtitles المسكين جوناثان, لقد ماتت زوجته مؤخراً و هو يحاول بيأس الاتصال بها
    Sen bir yaşındayken akıl hastanesinde ölmüş. Open Subtitles لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك
    2 yıl kadar önce bir ev kazası sonucu vefat etti. Open Subtitles لقد ماتت منذ عامين فى حادثة بالصدفة فى المنزل
    Kadın susuzluktan öldü ve su dolu küvetin içinde kalmış3 gün Open Subtitles لقد ماتت من العطش وهي مستلقية في حوض الأستحمام لثلاث أيام
    Akıntıya kapılıp öldü. Ama otoyolun bir kısmına onun adını verdik. Open Subtitles لقد ماتت في حادثة فيضان لكننا خصصنا جزء من الطريق لها
    1940 yılında kitapları ve sevgili arkadaşları eşliğinde yalnız öldü. TED لقد ماتت وحيدة عام 1940 بصحبة كتبها وأصدقائها الأعزاء.
    Çok beklenmedik şekilde öldü. Open Subtitles لقد ماتت بسرعة جداً ، بشكل غير متوقع أبداً
    - Hayır, annem uzun yıllar önce öldü ve o zaman yalnızca babam kalmıştı. Open Subtitles كلا , لقد ماتت أمى منذ سنوات وبعد ذلك كان هناك أبى فقط
    Bana onu anlat. Yıllar önce öldü, sen küçük bir kızken. Open Subtitles لقد ماتت منذ سنوات عديدة عندما كنت طفلة صغيرة
    Firavunun kızı öldü. Çünkü onu kurtaracak hiç kimse yoktu. Open Subtitles لقد ماتت اٍبنة فرعون لأنك لم توجد هناك لتعالجها
    O öldü ve büyük bir sigorta parası bıraktı. Open Subtitles لقد ماتت الأم و خلفت ورائها وثيقة تأمين غالية
    Evet piskopos, aniden ve tamamen öldü. Bir çeşit kalp krizi diyelim. Open Subtitles أجل أيها الأسقف، لقد ماتت فـُجاءةً، كأنما أصابتها أزمة قلبية
    Ben 7 yaşındayken, öldü. O yaşlarda etkilenirsiniz. Open Subtitles لقد ماتت و أنا فى الثامنه مرحلة سن حساسه
    Elizabeth öldü. Bu sana hiçbir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles إسمعى , لقد ماتت إليزابيث ألا يعنى هذا لكى أى شىء ؟
    Üstünde giysi yokken ölmüş. Bu yüzden bir cinayet olmalı. Open Subtitles لقد ماتت بدون ملابسها اذا هى بالتأكيد قتلت
    Bu adamın karısı ölmüş. Parmakları yokken başka bir kadın bulabilme şansı nedir sence? Open Subtitles لقد ماتت زوجة الرجل فهل تعتقد أن رجل مثله بدون أصابع من السهل ان يجد امرأه أخرى
    23. yaş gününde ölmüş. Open Subtitles ما الأمر يا بنى؟ لقد ماتت فى عيد ميلادها 23
    Tanrı günahlarını affetsin, ben okula giderken, vefat etti. Open Subtitles فليبارك الله قلبها لقد ماتت عندما ذهبت الى المدرسة
    Bitti. O gitti. Open Subtitles انتهى الأمر، لقد ماتت
    Doktor raporuna göre, kız zaten ölmüştü! Open Subtitles لقد ماتت بالفعل طبقاً لتقرير الطب الشرعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus