Prag'da eğitim görürken Korkunç Delomelanicon'un bir kopyasını ele geçirdi. | Open Subtitles | عندما كان يدرس الفن الاسود فى برودجى لقد نال نسخة من " ديلوميلانكون |
Prag'da eğitim görürken Korkunç Delomelanicon'un bir kopyasını ele geçirdi. | Open Subtitles | عندما كان يدرس الفن الاسود فى برودجى لقد نال نسخة من " ديلوميلانكون |
Babam onu haklamadan önce iblis onu hakladı galiba. | Open Subtitles | لقد نال منه قبل أن ينال أبي منه ، أعتقد ذلك |
Beni yine kandırdı. Gerçekten kandırdı. Ne afacan çocuk. | Open Subtitles | لقد نال مني مرة آخرى فعلاً نال مني مرة آخرى هذا الشقي |
Halkımızı Tanrı'dan uzaklaştırmaya çalışıyordu. Hak ettiğini buldu. | Open Subtitles | لقد كان يحاول تضليل شعبنا عن الله، لقد نال ما يستحق |
Bana göre layığını buldu. | Open Subtitles | وبقدر ما يهمني، لقد نال ما إستحقّه. |
Bizi kıçımızdan yakaladı. | Open Subtitles | لقد نال منا |
Onun neyi ele geçirdiğini söyleyeyim, altını ele geçirdi! | Open Subtitles | سأخبرك بما ناله هو! لقد نال الذهب! |
Beni ele geçirdi. | Open Subtitles | لقد نال منى |
O beni hakladı, çok kanıyor mu? | Open Subtitles | لقد نال مني , أيوجد دماءاً كثيرة ؟ |
Adam onu hakladı. Tuzak kurdu. Soğukkanlılıkla. | Open Subtitles | لقد نال هذا الرجل منه فعلاً لقدأطاحبه . |
Beni kandırdın. Seni de kandırdı mı? | Open Subtitles | لقد نال مني ، هل نال منكِ ؟ |
Yine beni kandırdı! | Open Subtitles | لقد نال مني مجدداً! |
Hak ettiğini buldu ve pişman değilim. | Open Subtitles | لقد نال عقابًا من جنس عمله، ولستُ آسفًا. |
Adam hak ettiğini buldu. | Open Subtitles | لقد نال الرجل ما يستحق، |
- Üvey babam layığını buldu. | Open Subtitles | لقد نال زوجُ والدتي... |
Bizi kıçımızdan yakaladı. | Open Subtitles | لقد نال منا |