"لقد نظرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • baktık
        
    • inceledik
        
    Üç şeye baktık: barış merkezleri, düzeltici adalet ve ekonomi merkezleri ve hareketli köyler. TED لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء: مراكز صنع السلام، مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي والقُرى المنبثقة.
    Ve bu yüzden, önceki yaklaşımlar etkili olmadı. Bunun için biz farklı, ve daha kökten bir yaklaşım denedik. Sokaklara farklı bir açıdan baktık. TED لذلك لا شيء من هذه المحاولات نجح فعلا لذلك أخذنا نهجا جديدا , نهجا أضخم لقد نظرنا الى شوارعنا بطريقة مختلفة
    Evlat, pek çok davetiyeye baktık ama hiç birini beğenmedik. Open Subtitles بنيّ، لقد نظرنا إلى العديد من عينات .البطاقات ولم يعجبنا شيء
    "Linux'a destek verenleri inceledik. Çoğu yama, sadece o yamayı yapan programcı tarafından yapılmış." TED حسناً؟ لقد نظرنا الى من يساهمون في بناء لينكس ، ومعظم البرمجيات تم إنتاجها بواسطة مبرمجين الذين أنجزوا شئ واحد فقط.
    - inceledik ve onun düşündüğünden de beter. Open Subtitles لكن في الواقع لقد نظرنا وهناك ما هو أسوأ
    Geçen Noel'e baktık, şu andaki Noel'e baktık, ...şimdi ise gelecek olan Noel'e bakma zamanı. Open Subtitles لقد نظرنا إلى الماضي ونظرنا إلى الحاضر والآن فلننظر إلى المستقبل
    Biz olaya yukarıdan aşağı doğru baktık ve zamanla nüfus sayılarının değişmesi gerektiğini söyledik. TED لقد نظرنا له من اعلي لاسفل وقلنا اننا نريد تغير اعاد السكان م الوقت .
    Bu konuya baktık ve son derece pozitif bir şekilde, bu konu hakkında bir şeyler yapacağız dedik. TED لقد نظرنا إلى هذا الأمر وقرّرنا أنّه يجب علينا أن نفعل شيئا بشأنه بطريقة ايجابية استثنائية .
    Kalbine binlerce değişik şekilde baktık. Sorunun... Open Subtitles لقد نظرنا علي قلبها بعدة أشكال لم يكن هتاك دليل علي...
    Kalbine binlerce değişik şekilde baktık. Sorunun... Open Subtitles لقد نظرنا علي قلبها بعدة أشكال لم يكن هتاك دليل علي...
    - Evet, biz sadece Yargıç Ellerbee'nin başkanlık ettiklerine baktık. Open Subtitles ماذا ؟ نعم، لقد نظرنا فقط لقضايا
    baktık ancak, maliyeti... Open Subtitles .. لقد نظرنا فى الأمر ، لكن النفقات
    Mevzuata baktık. Open Subtitles لقد نظرنا للقانون الأساسي هنا.
    Eski ortağınızın geçmişine baktık. Open Subtitles لقد نظرنا في تاريخ .. صديقك القديم
    Peder, düşmanımızın kalbine baktık biz. Open Subtitles أيها الواعظ، لقد نظرنا في قلب عدونا
    Gelir durumunuzu inceledik. Kötü durumda. Open Subtitles لقد نظرنا لوضعكِ المالي , و هو بحالة سيئة
    Olay yerini tümüyle inceledik. Aaron orada değilmiş. Open Subtitles لقد نظرنا في جميع أنحاء مسرح الجريمة لم يكن آروون يتواجد هناك
    IRS'in sade İngilizce ile hazırlanmış 1000 mektubunu inceledik yüzde 70'e tekabül ediyor. TED لقد نظرنا بتجربة أكثر من 1000 خطاب تغطي 70% من المعاملات باللغة الإنجليزية السهلة.
    Ölen elemanın telefon kayıtlarını inceledik. Open Subtitles لقد نظرنا إلى سجل هاتف الرجل الميت
    Dinle. Tahlil sonuçlarını inceledik. Open Subtitles اسمع، لقد نظرنا في نتائج فحوصاتك
    Brian'ın tarama sonuçlarını inceledik. Maalesef Dr. Corridan haklıydı. Open Subtitles لقد نظرنا في أشعة (براين) وللأسف الطبيب (كوردن) محق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus