"لقد ولدتُ في" - Traduction Arabe en Turc

    • de doğdum
        
    • 'da doğdum
        
    1450'de doğdum. Bu 560 yaşındayım demek oluyor. Open Subtitles لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً
    20 Eylül 1980'de doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980.
    ..20 Eylül 1980'de doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980.
    Evet, Finlandiya'da doğdum. Raivola'da. Open Subtitles كلا ، لقد ولدتُ في فنلندا في مدينة ريفولا
    Hayır, Hindistan'da doğdum ve bir yaşıma gelmeden buraya taşındık. Open Subtitles لا ،، لقد ولدتُ في الهند وإنتقلتُ إلى هنا قبلَ أن أتِمَ عامي الأول
    20 Eylül 1980'de doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980.
    Marin County'de doğdum. Open Subtitles "لقد ولدتُ في مقاطعة "مارين
    Masan'da doğdum ama Incheon'da büyüdüm. Open Subtitles لقد ولدتُ في ماسان لكنني نشأتُ في انتشون.
    Nayarit, Meksika'da doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في نايريت ، المكسيك
    Kaç yaşındasın? 28 Eylül 1980'de Phoenix, Arizona'da doğdum. Open Subtitles ـ لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، 1980 في (فينيكس)، (أريزونا)
    - Nigeria'da doğdum, Senegal'de büyüdüm. Open Subtitles حسنٌ، لقد ولدتُ في (نيجيريا) وترعرعتُ في (السنغال)،
    Ben San Francisco'da doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في "سان فرانسيسكو".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus