"لقلبي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalbime
        
    • kalbimi
        
    • Kalbim
        
    • kalbimin
        
    • Yüreğim
        
    • kalbimde
        
    • Kalbimden
        
    Aslında , kalbime bir pipet yerleştirip daha kolay sömürebilmelerini istiyorum. Open Subtitles في الواقع أفكر بزراعة أنبوب شفط لقلبي لكي يتضح مفهوم الإمتصاص
    Beklemen lazım. Onu görür görmez, direk girdi kalbime. Open Subtitles فى اللحظة التى رأيتها، إتجهت مباشرة لقلبي
    Onabakacakve kendimdenbukadar üstün birine kalbimi verdiğim için nekadaraptalolduğumudüşünecektim. Open Subtitles كنت أنظر إليه وأفكر كم كنتُ حمقاء لأننه سمحت لقلبي أن يتعلق بمن هو أعلى من مستواي
    Ama yapamıyorum çünkü babam harçlığımı kesti işletme okuyup para kovalamak yerine kalbimi dinlediğimden. Open Subtitles لكن لا يمكنني ذلك لأن والدي حرمني المال لأنني أصغت لقلبي لا للمال في كلية الأعمال
    Kalbim daha kaç tane sahte teklife dayanabilir bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف كم مرة مزيفة يستطيع لقلبي ان يتحمل
    O gerçekten kalbimin anahtarı değildi, tamam mı? Open Subtitles أنتي تعرفين أنه ليس المفتاح لقلبي فعلا، صحيح؟
    Onun benden çalınması, kalbime saplanan bir hançer gibiydi. Open Subtitles شعور انها سُرقت منيّ كان مثل الموس بالنسبة لقلبي
    İlk başta, örümcekler dışında birine saldırırsam kendi kalbime hedef aldığım zincir ve bıçakla öleceğimi sanmıştım. Open Subtitles وضعت قاعدةً: إذا هاجمتُ أحدًا غير العناكب فأموت، ثم صوّبت النصل لقلبي.
    kalbime bile sığmayacak kadar. Open Subtitles أكثر ممايمكن لقلبي أن يحمله. متأكدة من هذا؟
    Tanrı beni kalbime en yakındakileri incittiğim için cezalandırıyor. Open Subtitles الرب يُعاقبني بسبب إيذائي لأقرب الناس لقلبي
    Kurşunun kalbime gelmemesi bir kalbimin olmamasından. Open Subtitles سبب إخطاء الرصاصة لقلبي هو أني لا أملك واحدًا!
    kalbimi açan pırlanta bir anahtar. Open Subtitles انظري، إنّه.. مفتاح ألماسيّ لقلبي إنّه..
    Hep senin sözünü dinledim. Bir kere olsun, kendi kalbimi dinlememe izin ver. Open Subtitles لقد أطعتك طوال حياتي إسمح ليّ بالإستماع لقلبي هذه المرة فقط
    Mantığımı mı, yoksa kalbimi mi dinlemeliyim bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف إذا كان يجب عليّ أن أستمع إلى رأسي أو لقلبي
    Fakat eğer koca güneş bile Tanrı'nın görünmeyen gücü olmadan hareket edemiyorsa, benim küçük Kalbim nasıl çarpabilir, beynim nasıl düşünebilir Tanrı onların çarpmasına ve düşünmesine, ve yaşamalarına izin vermese? Open Subtitles ولكن إن كانت الشمس العظيمة لا يمكنها التزحزح دون قدرة الرب الخفية، فكيف لقلبي الصغير أن يخفق ولعقلي أن يفكر، ما لم يكن الرب هو من يصنع ذلك الخفقان والتفكير والحياة، وليس أنا؟
    Kalbim buna dayanamaz. Open Subtitles لا يمكن لقلبي أن يستحمل هذا العنف
    Kalbim için e-davetiye yolladım. Open Subtitles لذا فارسلت لها دعوى الكترونية لقلبي
    Neden kalbimin sesini dinleyip emin olmuyorsun? Open Subtitles لم لا تنصت لقلبي وتخبرني أن كنت أكذب
    kalbimin tek anahtarı sende. Open Subtitles والآن لديكي المفتاح الوحيد لقلبي
    Bu işi çabucak halletmeliyim. Yüreğim onun nüfuzuna girmeden evvel. Open Subtitles "يتحتّم أن أباشر المهمّة سريعًا قبل أن يدخل التردد لقلبي"
    Ne olursa olsun, kalbimde saklayacağım seni daima Keten pantolonlu meleğim benim Open Subtitles و لكني سأبقيك قريباً لقلبي دائماً يا ملاكي ببنطال الكورغو
    "Ama en önemlisi, Bill, sadakatsiz ve kaypak Kalbimden dolayı özür dilerim." Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كلّه, بيل، أعتذر لقلبي الخائن والمتلوّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus