Her bardak su, her lokma Yemek eline verilecek. | Open Subtitles | كل كوب من الماء كل لقمة من الطعام يجب أن تحرسها بين يديك |
Yutamayacağımız bir lokma değil, ama ne yapacağımızı konuşmamız gerek. | Open Subtitles | لا اقول أننا سنقضم لقمة أكبر مما نستطيع مضغه و لكن يجب أن نتكلم عما سوف نفعله لقد بدأنا نتصرف كما لو كان لدينا عقل |
Her şeyin bir hata olduğunu ve aldığın her ısırık için para ödemen gerektiğini düşünüyorsun. | Open Subtitles | تظن أن هذا كله خطئا وأنك يجب أن تعاقب بشكل ما زهاء كل لقمة أكلتها. |
Bu zor bir durum. Hangisi para kazanmak için çalışıyor? | Open Subtitles | ها هما همىِّ من منهما يعمل من أجل لقمة العيش |
Aslında Bell Dağı'nın tepesine 1943'de Schults'dan sonra çıkan olmadı. | TED | في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943. |
Hayır, bir lokma daha yiyemem. Kurtul bunların hepsinden. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا |
Sadece bedensel zevklerin getirebileceği hazlarla meşgul olmak istiyorsanız, leziz bir lokma seçip, numarasını çevirin. | Open Subtitles | إذا أردت أن تمتع والذي يجلب عن طريق اللحم فقط ، التقط لقمة لذيذة واطلب ذلك الرقم |
Sanırım kendimi zinde tutabilmek adına bir yahut iki lokma yiyeceğim. | Open Subtitles | من المحتمل إنه مرهق من السفر أفترض بأنني يجب أحصل على لقمة او اثنين لمواصلة حياتي |
Ağzıma bir lokma attım ki, aniden koca, siyah, terli bir el pudingimin üzerine lap diye çöktü. | Open Subtitles | وكنت انهيت لقمة كبيرة وفجأة يد كبيرة سوداء متعرقة انغمست في البودنغ خاصتي |
Hamburgerden bir ısırık aldım, ama içinde turşu vardı. | Open Subtitles | وأكل لقمة من الهامبرجر وكان هناك مخلل بها |
Çünkü önceden olsa bunların hepsini yiyebilirdim ama şimdi her birinden tek bir ısırık alıyorum. | Open Subtitles | لانني في الماضي كنت اكل كل هذا ولكن الان انا اكل لقمة واحدة فقط من كل واحدة |
Bir ısırık daha al, sonra parmağını emip ağla. | Open Subtitles | كُلِ لقمة آخرى ثم إلعقي إبهامك وأنتِ تبكين |
Çalışmadan para kazanan adamlardan nefret etmiyor musun, senin ve benim gibi? | Open Subtitles | ألا تكره، الأشخاص الّذين لا يعلمون من أجل لقمة عيشهم، مثلكَ ومثلي؟ |
Ailenin direği olarak cezamdan sonra onları geçindirmek için para kazanmalıyım. | Open Subtitles | بصفتي سَندَ العائلة، لا يزال عليّ .كسبُ لقمة العيش لإعالة أسرتي |
Sokakta Yemek yemek için toplanan yabancı işçilerin sık sık gittiği bu yoğun bölgede meydana gelen saldırıda birçok ağır yaralının olduğu bildirildi. | Open Subtitles | وكان هناك مصابون إصابات بالغة في مجاورة يسكنها عمال أجانب مَن يسعون في الشوارع من أجل لقمة العيش |
Yemek için ısırmak.Yemek için ısırmak. Yemek için ısırmak. | Open Subtitles | لقمة سريعة لقمة سريعة لقمة سريعة لقمة سريعة |
O binanın tepesine çıkmam için senin paran yetmez. | Open Subtitles | مهما دفعتي لي من مال لن أوافق على الصعود لقمة هذا المبني |
- Ama muhteşem bir dansçısın. - Sonuçta ekmek parası kazandırıyor. | Open Subtitles | و لكنك ترقصين جيدا حسنا,ان هذا يكفل لي لقمة العيش علي اي حال |
geçinmek için yaptığı işin gerektirdiğinden daha iyi bir insan olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | بما يكفي لأعرف أنّه كان أفضل ممّا كان يعمله لكسب لقمة العيش. |
Eşinle birlikte olur ve tekrar kendi geçimini kendin sağlarsın. | Open Subtitles | أنت و زوجتك يجب أن تكونان معاً، و يجب أن تكسبان لقمة العيش معاً. |
...ve burada çalışan insanlar Geçim kaynaklarını kaybedecek. | Open Subtitles | والناس الذين يعملون هنا سيخسرون لقمة عيشهم |
En tepeye çıkarken mi uğradın oraya Clark? | Open Subtitles | أكان هذا أثناء طريقك لقمة المجد ياكلارك؟ |
Tek bir kocaman lokmada kril sürüsünün tamamını yutabilirler. | Open Subtitles | في لقمة واحدة عملاقة، في إمكانهم ابتلاع أسراب كاملة من قراديس البحر. |
İşim boşluğun açığa çıkışlarını sağlamak; ben bir tasarımcı ve kreatif yönetmenim, bu benim Mesleğim. | TED | ما أقوم به هو صنع إبداعات المكان، فعملي كمصمم ومخرج مبتكر، وهذا ما أقوم به لكسب لقمة العيش. |
Bu ülkenin sorunu ne bilmiyorum ama... hayatını kazanmak gitgide daha da zorlaşıyor. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش. |